Pagina:Ferrero - Appunti sul metodo della Divina Commedia,1940.djvu/257: differenze tra le versioni
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 100% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
di {{AutoreCitato|Platone|Platone}}, il concetto di uguaglianza sta alle cose uguali. |
di {{AutoreCitato|Platone|Platone}}, il concetto di uguaglianza sta alle cose uguali. |
||
In letteratura e anche in musica, il simbolismo consiste specialmente nella suggestione, per cui con una parola o con una nota si suscita l’immagine, la sensazione di infinite altre parole o note. Esaminiamo per esempio la famosissima lirica di Verlaine sulla pioggia. Nessun poeta, credo, è riuscito a rendere così profondamente l’intima e inesprimibile angoscia della pioggia, quando scivola dolcemente sulla città. E questi versi, per tutte le ragioni finora esposte, possono essere un esempio tipico di lirica decadente. |
In letteratura e anche in musica, il simbolismo consiste specialmente nella suggestione, per cui con una parola o con una nota si suscita l’immagine, la sensazione di infinite altre parole o note. Esaminiamo per esempio la famosissima lirica di {{AutoreCitato|Paul Verlaine|Verlaine}} sulla pioggia. Nessun poeta, credo, è riuscito a rendere così profondamente l’intima e inesprimibile angoscia della pioggia, quando scivola dolcemente sulla città. E questi versi, per tutte le ragioni finora esposte, possono essere un esempio tipico di lirica decadente. |
||
<poem>Il pleure dans mon coeur |
|||
comme il pleut sur la ville; |
|||
quelle est cette langueur |
|||
{{R|4}}qui penètre mon coeur? |
|||
O bruit doux de la pluie |
O bruit doux de la pluie |
||
par terre et sur les toits! |
|||
Pour un coeur qui s’ennuie |
|||
{{R|8}}o le chant de la pluie! |
|||
Il pleure sans raison dans ce coeur qui s’écoeure. Quoi? nulle trahison? Ce deuil est sans raison. |
Il pleure sans raison |
||
dans ce coeur qui s’écoeure. |
|||
Quoi? nulle trahison? |
|||
{{R|12}}Ce deuil est sans raison. |
|||
C’est bien la pire peine de ne savoir pourquoi, sans amour et sans haine mon coeur a tant de peine.</poem> |
C’est bien la pire peine |
||
de ne savoir pourquoi, |
|||
sans amour et sans haine |
|||
{{R|16}}mon coeur a tant de peine.</poem> |