Differenze tra le versioni di "Pagina:Amleto (Rusconi).djvu/73"

  Cosa significano le icone?  Cosa significano le icone?
-
Pagine SAL 75%
+
Pagine SAL 100%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|72|{{smaller|AMLETO}}|}}<div class="pagetext">{{Ti}}
+
{{RigaIntestazione|72|AMLETO|}} {{Ti}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 9: Riga 9:
   
 
;AMLETO.
 
;AMLETO.
In cielo, mandate a vedere; se Il vostro messo noi trova colà, cercatelo voi stesso nel luogo opposto. Ma, in fede mia, se noi trovate in questo mese, lo sentirete all’odore salendo le scale della galleria.
+
In cielo, mandate a vedere; se il vostro messo nol trova colà, cercatelo voi stesso nel luogo opposto. Ma, in fede mia, se nol trovate in questo mese, lo sentirete all’odore salendo le scale della galleria.
   
 
;RE.
 
;RE.
Andate a cercarlo dove accenna. (Ad alcuni del seguito che escono.)
+
Andate a cercarlo dove accenna. ''(Ad alcuni del seguito che escono.)''
   
 
;AMLETO.
 
;AMLETO.
Riga 24: Riga 24:
   
 
;RE.
 
;RE.
Si. Amleto.
+
. Amleto.
   
 
;AMLETO.
 
;AMLETO.
Riga 30: Riga 30:
   
 
;RE.
 
;RE.
Cosi diresti se conoscessi i nostri disegni.
+
Così diresti se conoscessi i nostri disegni.
   
 
;AMLETO.
 
;AMLETO.
Riga 42: Riga 42:
   
 
;RE.
 
;RE.
Seguitelo da. vicino: fate che salga subito sulla nave; non differite, voglio che questa notte sia lontano. Andate, tutto fu gin apparecchiato per questa partenza; correte ve ne prego. ''(Escono Rosencrantz e Guedenstern.)'' E tu, Inghilterra se hai in pregio la mia amicizia. (e la mia potenza ti mostrò quanto valesse. avvegnache le ferite che ti fece la spada danese siano tuttavia sanguinanti, e un tributo tu paghi al nostro trono,) non trasanderai gli ordini trascritti nelle nostre lettere, che esigono la morte immediata dl Amleto. Obbediscimi, Inghilterra; Amleto è febbre che mi abbrucia il sangue, e tu devi guarirmene. Finché io non sappia ciò effettuato, la gioja non rinascerà più per me, per qualunque sorriso della fortuna. ''(Esce.)''<section end="1" />
+
Seguitelo da vicino: fate che salga subito sulla nave; non differite, voglio che questa notte sia lontano. Andate, tutto fu già apparecchiato per questa partenza; correte ve ne prego. ''(Escono Rosencrantz e Guildenstern.)'' E tu, Inghilterra se hai in pregio la mia amicizia. (e la mia potenza ti mostrò quanto valesse, avvegnache le ferite che ti fece la spada danese siano tuttavia sanguinanti, e un tributo tu paghi al nostro trono,) non trasanderai gli ordini trascritti nelle nostre lettere, che esigono la morte immediata di Amleto. Obbediscimi, Inghilterra; Amleto è febbre che mi abbrucia il sangue, e tu devi guarirmene. Finché io non sappia ciò effettuato, la gioja non rinascerà più per me, per qualunque sorriso della fortuna. ''(Esce.)''<section end="1" />
   
 
<section begin="2" />
 
<section begin="2" />
Riga 49: Riga 49:
 
{{centrato|Una pianura in Danimarca.}}
 
{{centrato|Una pianura in Danimarca.}}
   
{{centrato|Entra {{sc|Fortebraccio}} col suo esercito in marcia }}
+
{{centrato|''Entra'' |Fortebraccio ''col suo esercito in marcia''}}
   
 
;FORTEBRACCIO.
 
;FORTEBRACCIO.
173

contributi