Pagina:Fior di Sardegna (Racconti).djvu/83: differenze tra le versioni

Alebot (discussione | contributi)
Wikipedia python library
 
Emmepici (discussione | contributi)
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 50%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
ieta, speranzosa, sorridente come ai bei tempi dei baili, — ma quando arrivò a saperla a memoria, le sembrò volgare, fredda, forse copiata da qualche romanzo, ? a poco a poco la scordò, poi la bruciò, non credè più a ’iò che conteneva e si i>enti di aver risposto.
lieta, speranzosa, sorridente come ai bei tempi dei bagni, — ma quando arrivò a saperla a memoria, le sembrò volgare, fredda, forse copiata da qualche romanzo, e a poco a poco la scordò, poi la bruciò, non credè più a ciò che conteneva e si pentì di aver risposto.


Ritornò ai suoi primi rancori contro Nunzio, causa ol disprezzo e degli schiaffi sofferti dal padre, della rotura con Mariarosa che Lara adorava sempre, della vita oiosa e trise che conduceva, ecc., ecc. e riprese la sua pnfica e finta indifferenza, il sorriso acre, il disgusto Ila vita.
Ritornò ai suoi primi rancori contro Nunzio, causa del disprezzo e degli schiaffi sofferti dal padre, della rotura con Mariarosa che Lara adorava sempre, della vita noiosa e triste che conduceva, ecc., ecc. e riprese la sua apatica e finta indifferenza, il sorriso acre, il disgusto della vita.


Ah, si, davvero, non c’era più speranza! 11 suo cuor# ra seccato come i giacinti d«l cortile! Cosi almeno loi a pensava.
Ah, , davvero, non c’era più speranza! Il suo cuore era seccato come i giacinti del cortile! Cosi almeno lei la pensava.


{{Centrato|<big>XXI.</big>}}
XIX.


Una sera dii luglio, tre mesi depo l’avventura della Uern e del sasso, mentre Lara passeggiava al rezzo *i grandi albori del giardino a braccetto con Pasqua, he descriveva il costume di estate cho doveva farsi fae, due uomini parlavano appunto di lei nel vano della nestra dello studio di Ferragna.
Una sera di luglio, tre mesi depo l’avventura della lettera e del sasso, mentre Lara passeggiava al rezzo dei grandi alberi del giardino a braccetto con Pasqua, che descriveva il costume di estate cho doveva farsi fare, due uomini parlavano appunto di lei nel vano della finestra dello studio di Ferragna.


Uno era lui stesso, Marco, l’altro un bel giovine biondo, Ito, ben vestito, molto elegante e molto bello, dal riso scile e sonoro, la pronunzia leggermente straniera, benh6 fossa nativo di X**4 e lo spuanlo frauco, ardente, uminoso.
Uno era lui stesso, Marco, l’altro un bel giovine biondo, alto, ben vestito, molto elegante e molto bello, dal riso facile e sonoro, la pronunzia leggermente straniera, benchè fossa nativo di X*** e lo sguardo franco, ardente, luminoso.


Eia Infine Massimlno, o Massimo, come egli si firmaa e si faceva chiamare per più eleganza, il figlio mag’ore di Paolo Massari, che avendo quell’anno, nonostante -ulti i cattivi pioiioslici di don Salvator*, preso la laurea avvocato, veniva a pigliar pratica nello studio di Marco crragna.
Era infine Massimino, o Massimo, come egli si firmava e si faceva chiamare per più eleganza, il figlio maggiore di Paolo Massari, che avendo quell’anno, nonostante tutti i cattivi pronostici di don Salvatore, prese la laurea d'avvocato, veniva a pigliar pratica nello studio di Marco Ferragna.


Prima di accettarlo, Marco, per mantenersi sempre in uorwi armonia con don Salvatore, gli aveva chiesto, a West’ultimo, se non gli dispiaceva clie Massimlno Mas* ar* pigliasi pratica nel suo studio. — Prima don Salvar °re, per sfoijare in qualche maniera La sua bile, uveva F‘or ai S’irritarla.
Prima di accettarlo, Marco, per mantenersi sempre in buona armonia con don Salvatore, gli aveva chiesto, a quest’ultimo, se non gli dispiaceva che Massimino Massari pigliasse pratica nel suo studio. — Prima don Salvatore, per sfogare in qualche maniera la sua bile, aveva