Pagina:Doyle - Le avventure di Sherlock Holmes.djvu/125: differenze tra le versioni
Xavier121: split |
|||
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione||— 119 —|}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{nop}} |
|||
- 119 - |
|||
Avevano già dimenticato il girovago rifugiato |
Avevano già dimenticato il girovago rifugiato i11 |
||
cucina |
cucina: ]>erchè nelle campagne non è cosa rara che |
||
all’inverno un poverello venga chiedere da cena e |
|||
•si faccia albergare la notte. |
•si faccia albergare la notte. |
||
Finalmente la chiave girò nella serratura, la (>orta |
Finalmente la chiave girò nella serratura, la (>orta |
||
nì «chiuse lentamente |
nì «chiuse lentamente; nella luce fantastica delle |
||
candele rosse, bianche, gialle, il cepfio di abete si |
candele rosse, bianche, gialle, il cepfio di abete si |
||
ergeva protendendo in ogni senso i suoi rami, che |
ergeva protendendo in ogni senso i suoi rami, che |
||
piegavano sotto il peso dei giuocattoli. |
piegavano sotto il peso dei giuocattoli. |
||
•irida di ammirazione echeggiarono, dominate in |
•irida di ammirazione echeggiarono, dominate in |
||
breve da uno acuto di angoscia, quasi di ter |
breve da uno acuto di angoscia, quasi di ter |
||
Riga 14: | Riga 17: | ||
aveva veduto il tiglio suo da tanto tempo atteso, e |
aveva veduto il tiglio suo da tanto tempo atteso, e |
||
il cui arrivo la gettava in un turbamento estremo. |
il cui arrivo la gettava in un turbamento estremo. |
||
Fece |
Fece 1’atto di slanciarsi verso lui, ma il marito |
||
la trattenne con un gesto. |
la trattenne con un gesto. |
||
— |
— Che significa intesto? egli pronunciò. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
sarete indulgente»., la santità di questo giorno vi |
sarete indulgente»., la santità di questo giorno vi |
||
disporrà al perdono! |
disporrà al perdono! |
||
li tìglio alla sua volta si avanzò. |
li tìglio alla sua volta si avanzò. |
||
Era un bel giovane di vent’anni. dal colorito |
Era un bel giovane di vent’anni. dal colorito |
||
bronzino, dai ca)>elli bruni ondulati. |
bronzino, dai ca)>elli bruni ondulati. |
||
— |
— Padre mio — disse — ho peccato verso di |
||
voi, ma spero nondimeno d ottenere il mio perdono |
voi, ma spero nondimeno d ottenere il mio perdono |
||
in questa festa di famiglia.... Se sapeste, era cosa |
in questa festa di famiglia.... Se sapeste, era cosa |
||
più forte di me, dovevo partire, il mare mi soggiogava |
più forte di me, dovevo partire, il mare mi soggiogava |
||
troppo, del pari che i paesi lontani. Oggi ritorno |
troppo, del pari che i paesi lontani. Oggi ritorno |
||
attirato |
attirato dall’idea «Iella famiglia, dal bisogno di rivedervi |
||
tutti. E ne attesto il cielo, voi non avete |
|||
ad arrossire di me: ho saputo guidarmi, come ve |
ad arrossire di me: ho saputo guidarmi, come ve |
||
lo |
lo dirà questa lettera del mio capitano, un onesto |
||
uomo elle s’interessa a me, e che volle indirizzarvi |
uomo elle s’interessa a me, e che volle indirizzarvi |
||
una parola in favor mio: |
una parola in favor mio: |
||
Ciò dicendo, il giovane marinaio porse al dottore |
Ciò dicendo, il giovane marinaio porse al dottore |
||
una lettera del capitano della sua nave, lettera in |
una lettera del capitano della sua nave, lettera in |
||
cui il vecchio lupo di mare faceva appello alla |
cui il vecchio lupo di mare faceva appello alla clemenza |
||
del padre, e tessendo del figlio il più )>ellelogio. |
|||
lelogio. |
|||
Tutti gli occhi erano rivolti verso il dottore. |
Tutti gli occhi erano rivolti verso il dottore. |
||
Quando egli ebbe lotto la lettera tino alla fine, |
Quando egli ebbe lotto la lettera tino alla fine, |
||
tossì: indi in tuono che voleva esser duro, chiese: |
tossì: indi in tuono che voleva esser duro, chiese: |
||
Ah ma vorrai almeno spiegarmi coma entra- |
Ah ma vorrai almeno spiegarmi coma entra- |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |