Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/127: differenze tra le versioni

Cinzia sozi (discussione | contributi)
Cinzia sozi (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
 
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 2: Riga 2:




{{ZbPensiero|2991/1}} Alla p. {{ZbLink|2974}}. Intorno a questo verbo ''urito'', e al verbo ''quaerito'', di cui diffusamente altrove, e ad altri simili, è da discorrere come segue. <ref>Puoi vedere la p. {{ZbLink|3060}}-{{ZbLink|3061|visualizza=1}} e le note grammaticali del {{AutoreCitato|Angelo Mai|Mai}} a {{AutoreCitato|Marco Tullio Cicerone|Cic.}}, ''de Rep''. I, 5, p. 18.</ref>
{{ZbPensiero|2991/1}} Alla p. {{ZbLink|2974}}. Intorno a questo verbo ''urito'', e al verbo ''quaerito'', di cui diffusamente altrove, e ad altri simili, è da discorrere come segue.<ref>Puoi vedere la p. {{ZbLink|3060}}-{{ZbLink|3061|visualizza=1}} e le note grammaticali del {{AutoreCitato|Angelo Mai|Mai}} a {{AutoreCitato|Marco Tullio Cicerone|Cic.}}, ''de Rep''. I, 5, p. 18.</ref> Gli antichi latini dissero frequentissimamente ''s'' per ''r''. Veggasi il {{AutoreCitato|Egidio Forcellini|Forcellini}} in ''S'' ed ''R'' e in ''Quaeso''. Quindi, dicendo essi ''uso'' per ''uro'', dissero eziandio ''ussi'' per ''uri'', preterito perfetto (raddoppiando la ''s'' dopo vocale lunga, del qual uso vedi {{AutoreCitato|Marco Fabio Quintiliano|Quintiliano}}, ap. Forcellini in ''S''), ed ''usitum'' per ''uritum'' che sarebbe stato il vero supino di ''uro''. O quando anche non iscambiassero la ''s'' e la ''r'' nelle altre voci di ''uro'', le scambiarono certo nel perfetto, nel supino e nel participio in ''us'', per modo che mancando il perfetto, il supino e il participio regolare, non restò in uso se non il detto ''ussi'' ed ''usitus'' e ''usitum'', contratto però questo in ''ustus'' e ''ustum'', come ''positus-postus'' e come ''quaestus us'' e ''chiesto quisto'' ec. da ''quaesitus'' (del che vedi la pag. {{ZbLink|2894}}-{{ZbLink|3061|visualizza=5}}). <section end="2" /><section begin="3" />{{ZbPagina|2992}} Similmente da ''haereo, haurio,'' sia che dicessero anticamente, ''haeseo, hausio,'' o sia come si voglia, certo è che in luogo dei regolari ''haeri'' o ''haerui, haeritum haeritus, hauri'' o ''haurii'' o ''haurivi, hauritum, hauritus,'' fecero ''haesi, hausi hausitum, hausitus,'' che oggi rimangono in luogo di quelli, contratto però {{pt|''hausi-''|''hausitum'' }}<section end="3" />
Gli antichi latini dissero frequentissimamente ''s'' per ''r''. Veggasi il {{AutoreCitato|Egidio Forcellini|Forcellini}} in ''S'' ed ''R'' e in ''Quaeso''. Quindi, dicendo essi ''uso'' per ''uro'', dissero eziandio ''ussi'' per ''uri'', preterito perfetto (raddoppiando la ''s'' dopo vocale lunga, del qual uso vedi {{AutoreCitato|Marco Fabio Quintiliano|Quintiliano}}, ap. Forcellini in ''S''), ed ''usitum'' per ''uritum'' che sarebbe stato il vero supino di ''uro''. O quando anche non iscambiassero la ''s'' e la ''r'' nelle altre voci di ''uro'', le scambiarono certo nel perfetto, nel supino e nel participio in ''us'', per modo che mancando il perfetto, il supino e il participio regolare, non restò in uso se non il detto ''ussi'' ed ''usitus'' e ''usitum'', contratto però questo in ''ustus'' e ''ustum'', come ''positus-postus'' e come ''quaestus us'' e ''chiesto quisto'' ec. da ''quaesitus'' (del che vedi la pag. {{ZbLink|2894}}-{{ZbLink|3061|visualizza=5}}). <section end="2" /><section begin="3" />{{ZbPagina|2992}} Similmente da ''haereo, haurio,'' sia che dicessero anticamente, ''haeseo, hausio,'' o sia come si voglia, certo è che in luogo dei regolari ''haeri'' o ''haerui, haeritum haeritus, hauri'' o ''haurii'' o ''haurivi, hauritum, hauritus,'' fecero ''haesi, hausi hausitum, hausitus,'' che oggi rimangono in luogo di quelli, contratto però {{pt|''hausi-''|''hausitum'' }}<section end="3" />