|
|
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): |
Riga 1: |
Riga 1: |
|
non corrisponde l’interno senso del cuore alle parole esterne della bocca. |
|
non corrisponde l’interno senso del cuore alle parole esterne della bocca. |
|
|
|
|
Barlusch di oeugg. Un losco. Vien dal Greco bachios, che significa maculosus, poiché per il più i loschi hanno gli occhi macchiati. |
|
|
Barador, barà. Ingannare. Vien dal Greco bareo, qual significa gravo, molesto; poichè gli ingannatori ci aggravano, e molestano co’ suoi inganni.
|
|
''Barlusch di oeugg.'' Un losco. Vien dal Greco bachios, che significa maculosus, poiché per il più i loschi hanno gli occhi macchiati. |
|
|
|
⚫ |
Bardoc. Un che non merita esser annoverato fra gli altri. Questo viene dal Latino. Bardus, id. stultus. |
|
|
|
''Barador, barà.'' Ingannare. Vien dal Greco bareo, qual significa gravo, molesto; poichè gli ingannatori ci aggravano, e molestano co’ suoi inganni. |
⚫ |
Baretta. Coperta della testa ec. Senza dubbio questo è tolto di peso dal Latino: Biretum, voce appunto che significa l’ istesso, che noi diamo ad intendere con la parola Baretta. |
|
|
|
|
⚫ |
Barnasc. Pala da fuoco. E’ tolto dal vocabolo Latino: Prunatium, tii, il qual è formato dal nome pruna prunae, che significa la bragia. |
|
|
⚫ |
''Bardoc. '' Un che non merita esser annoverato fra gli altri. Questo viene dal Latino. Bardus, id. stultus. |
⚫ |
Basel. Gradino della scala. E’ un diminutivo tolto dal Greco batis, il che oltre altri significati, si piglia ancora, che significhi Gradus. |
|
|
|
|
⚫ |
Baslot. Catino di terra. Questo è un bellissimo composto tolto dal Latino. Vas luteum, cioè vaso di terra. E sebbene Baslot si dice ancora d’un catino di legno, sì dice però per una somiglianza che ha con quelli di terra, i quali prima appresso noi ebbero il nome. |
|
|
⚫ |
''Baretta. '' Coperta della testa ec. Senza dubbio questo è tolto di peso dal Latino: Biretum, voce appunto che significa l’ istesso, che noi diamo ad intendere con la parola Baretta. |
⚫ |
Batarel. Un bastone. E’ formato giudiciosissimamente dalla parola Bat, la qual appresso Plauto est vox corripientis, e perchè molte volte la correzione si fa con un bastone, perciò diciamo Batarel un bastone; massime che |
|
|
|
|
|
⚫ |
''Barnasc. '' Pala da fuoco. E’ tolto dal vocabolo Latino: Prunatium, tii, il qual è formato dal nome pruna prunae, che significa la bragia. |
|
|
|
|
⚫ |
''Basel. '' Gradino della scala. E’ un diminutivo tolto dal Greco batis, il che oltre altri significati, si piglia ancora, che significhi Gradus. |
|
|
|
|
⚫ |
''Baslot. '' Catino di terra. Questo è un bellissimo composto tolto dal Latino. Vas luteum, cioè vaso di terra. E sebbene Baslot si dice ancora d’un catino di legno, sì dice però per una somiglianza che ha con quelli di terra, i quali prima appresso noi ebbero il nome. |
|
|
|
|
⚫ |
''Batarel. '' Un bastone. E’ formato giudiciosissimamente dalla parola Bat, la qual appresso Plauto est vox corripientis, e perchè molte volte la correzione si fa con un bastone, perciò diciamo Batarel un bastone; massime che |