Pagina:Varon milanes.djvu/17: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{| width=100% |
{| width=100% |
||
|{{Sc|Parol |
|width=50%|{{Sc|Parol Milanes.}} |
||
|width=50%|{{Sc|Il loro significato.}}. |
|||
|- |
|- |
||
|valign=top width=40% align=center|A |
|valign=top width=40% align=center|A |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|AGgresgià||Metter fretta, Aspettare. |
|valign=top|AGgresgià||''Metter fretta, Aspettare. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|A oùr a |
|valign=top|A oùr a oùr||''A tempo, ed a termine tale, che più aspettar non bisognava. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Allamanè, ò |
|valign=top|Allamanè, ò<br/>Allaminè||''Voce usata da fanciulli Milanesi, quando una nuova sposa si conduce a casa. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Al me devis||Mi pare. |
|valign=top|Al me devis||''Mi pare. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Anta||Parte della finestra, con la qual si chiude, ed apre. |
|valign=top|Anta||''Parte della finestra, con la qual si chiude, ed apre. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Arbion||Piselli, legumi assai noti. |
|valign=top|Arbion||''Piselli, legumi assai noti. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Angaria||Cosa imposta contra il voler del suddito. |
|valign=top|Angaria||''Cosa imposta contra il voler del suddito. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Arent||Appresso. |
|valign=top|Arent||''Appresso. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Articioch||Carcioffo, frutto assai noto. |
|valign=top|Articioch||''Carcioffo, frutto assai noto. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Asa||Quello anello di ferro, col quale si sostenta, e gira l’uscio sopra ghangheri. |
|valign=top|Asa||''Quello anello di ferro, col quale si sostenta, e gira l’uscio sopra ghangheri. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Asca||Senza. |
|valign=top|Asca||''Senza. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Ascort||Uno che facci le sue cose presto e bene. |
|valign=top|Ascort||''Uno che facci le sue cose presto e bene. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Azacà||Attaccare. |
|valign=top|Azacà||''Attaccare. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Aconse aconse||Pian piano. |
|valign=top|Aconse aconse||''Pian piano. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top align=center|B |
|valign=top align=center|B |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Babion||Goffo, ignorante. |
|valign=top|Babion||''Goffo, ignorante. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Baboas||Un grossolano. |
|valign=top|Baboas||''Un grossolano. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Babao, brutto babao||Demonio. Viso contrafatto e brutto. |
|valign=top|Babao, brutto babao||''Demonio. Viso contrafatto e brutto. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Bacioch||Uno senza giudicio. |
|valign=top|Bacioch||''Uno senza giudicio. |
||
|- |
|- |
||
|valign=top|Bagian||Uno di poco senno, ma grande di corpo. |
|valign=top|Bagian||''Uno di poco senno, ma grande di corpo. |
||
|- |
|||
|Bagà||Bever smisuratamente. |
|||
|- |
|||
|valign=top|Bagon||Uno, che beva smisuratamente. |
|||
|- |
|||
|valign=top|Baltresca||Luogo della casa, qual si fa sopra i tetti. |
|||
|- |
|||
|valign=top|Barlusch di oeugg||Un losco. |
|||
|} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
|} |
|||
<references/> |
<references/> |