Pagina:Varon milanes.djvu/17: differenze tra le versioni

Nessun oggetto della modifica
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
{| width=100%
{| width=100%
|{{Sc|Parol milanes}}||{{Sc|Il loro significato}}.
|width=50%|{{Sc|Parol Milanes.}}
|width=50%|{{Sc|Il loro significato.}}.
|-
|-
|valign=top width=40% align=center|A
|valign=top width=40% align=center|A
|-
|-
|valign=top|AGgresgià||Metter fretta, Aspettare.
|valign=top|AGgresgià||''Metter fretta, Aspettare.
|-
|-
|valign=top|A oùr a oúr||A tempo, ed a termine tale, che più aspettar non bisognava.
|valign=top|A oùr a oùr||''A tempo, ed a termine tale, che più aspettar non bisognava.
|-
|-
|valign=top|Allamanè, ò Allaminè||Voce usata da fanciulli Milanesi quando una nuova sposa si conduce a casa.
|valign=top|Allamanè, ò<br/>Allaminè||''Voce usata da fanciulli Milanesi, quando una nuova sposa si conduce a casa.
|-
|-
|valign=top|Al me devis||Mi pare.
|valign=top|Al me devis||''Mi pare.
|-
|-
|valign=top|Anta||Parte della finestra, con la qual si chiude, ed apre.
|valign=top|Anta||''Parte della finestra, con la qual si chiude, ed apre.
|-
|-
|valign=top|Arbion||Piselli, legumi assai noti.
|valign=top|Arbion||''Piselli, legumi assai noti.
|-
|-
|valign=top|Angaria||Cosa imposta contra il voler del suddito.
|valign=top|Angaria||''Cosa imposta contra il voler del suddito.
|-
|-
|valign=top|Arent||Appresso.
|valign=top|Arent||''Appresso.
|-
|-
|valign=top|Articioch||Carcioffo, frutto assai noto.
|valign=top|Articioch||''Carcioffo, frutto assai noto.
|-
|-
|valign=top|Asa||Quello anello di ferro, col quale si sostenta, e gira l’uscio sopra ghangheri.
|valign=top|Asa||''Quello anello di ferro, col quale si sostenta, e gira l’uscio sopra ghangheri.
|-
|-
|valign=top|Asca||Senza.
|valign=top|Asca||''Senza.
|-
|-
|valign=top|Ascort||Uno che facci le sue cose presto e bene.
|valign=top|Ascort||''Uno che facci le sue cose presto e bene.
|-
|-
|valign=top|Azacà||Attaccare.
|valign=top|Azacà||''Attaccare.
|-
|-
|valign=top|Aconse aconse||Pian piano.
|valign=top|Aconse aconse||''Pian piano.
|-
|-
|valign=top align=center|B
|valign=top align=center|B
|-
|-
|valign=top|Babion||Goffo, ignorante.
|valign=top|Babion||''Goffo, ignorante.
|-
|-
|valign=top|Baboas||Un grossolano.
|valign=top|Baboas||''Un grossolano.
|-
|-
|valign=top|Babao, brutto babao||Demonio. Viso contrafatto e brutto.
|valign=top|Babao, brutto babao||''Demonio. Viso contrafatto e brutto.
|-
|-
|valign=top|Bacioch||Uno senza giudicio.
|valign=top|Bacioch||''Uno senza giudicio.
|-
|-
|valign=top|Bagian||Uno di poco senno, ma grande di corpo.
|valign=top|Bagian||''Uno di poco senno, ma grande di corpo.
|-
|Bagà||Bever smisuratamente.
|-
|valign=top|Bagon||Uno, che beva smisuratamente.
|-
|valign=top|Baltresca||Luogo della casa, qual si fa sopra i tetti.
|-
|valign=top|Barlusch di oeugg||Un losco.
|}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:





|}
<references/>
<references/>