Fiat iustitia!: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
Porto il SAL a SAL 50% |
||
Riga 4:
<section begin="Titolo"/>Fiat iustitia!<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>
<section begin="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=
| Nome e cognome dell'autore = Jan Batista Alton
| Titolo = Fiat iustitia!
Riga 28:
:Marou: Signor Locare, i sun chiló a pluré. ▼
▲Signor Locare, i sun chiló a pluré.
:Vicar: Insciö? che tʼ á pa fat valch? ▼
▲Insciö? che tʼ á pa fat valch?
:M: Degügn, mo i á pucé mi fre. ▼
▲Degügn, mo i á pucé mi fre.
:V: Mo spo mëss gní to fre a pluré, no tö. ▼
▲Mo spo mëss gní to fre a pluré, no tö.
:M: Mi fre ne nʼ á dlaurela ël. ▼
▲Mi fre ne nʼ á dlaurela ël.
:V: A me me pêl, che tʼ ais le ce gros. ▼
▲A me me pêl, che tʼ ais le ce gros.
:M: Chël bëgn chël, mo mi fre lʼ á ciamó plü gros ël. ▼
:V: Chësc ne sunsi bun de crëie. ▼
▲Chël bëgn chël, mo mi fre lʼ á ciamó plü gros ël.
:M: Pó pó, chël bëgn chël; nos un n star cun la stramesa de fer; mi ce po bëgn ite ël da na pert, mo chël de mi fre no. ▼
[[Categoria:Testi in ladino Val Badia]]
▲Chësc ne sunsi bun de crëie.
▲Pó pó, chël bëgn chël; nos un n star cun la stramesa de fer; mi ce po bëgn ite ël da na pert, mo chël de mi fre no.
|