Differenze tra le versioni di "Berba Iaco dal Fur baia talian"

Porto il SAL a SAL 50%
(Porto il SAL a SAL 50%)
<section begin="Titolo"/>Berba Iaco dal Fur baia talian<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>1018 marzoaprile 2016<section end="data"/>
<section begin="avz"/>2550%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=2550%|data=1018 marzoaprile 2016|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Jan Batista Alton
| Titolo = Berba Iaco dal Fur baia talian
Na sëra vëgnel n Talian, nia dër stracé, tʼ ostaria de Iaco de Zelé jö en Badia y dij, chʼ ël oress sté ad alberch y oress valʼ da cëna. “Bëgn, bëgn,” dij berba Iaco, „state pur quà, barba Lombardo, mettete le vostre calzette sotto quel benco.” Le Lom-
bert se sënta y dá da conësce chʼ ël aspeta da cëna. “Barba Lombardo, non volete mangiare scartado da smigo con noi?” - “Ah, mo os, berba Iaco, savëis talian”, dij n teʼ gran Badiot, che fô iló tʼ ostaria. “Pó, pó,” dij Iaco, “te na teʼ ostaria mësson savëi de vigni sort de lingac.” 
[[Categoria:Ladino Val Badia]]
35 467

contributi