Pagina:Svevo - La coscienza di Zeno, Milano 1930.djvu/67: differenze tra le versioni
Xavier121: split |
m Alcune correzioni via BrolloBot |
||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 25% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|64||}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
dopo tanto sforzo. Camminai per qualche minuto per il viale, nel freddo, a capo scoperto, pestando irosamente i piedi nella neve alta. Non so però se tanta ira puerile fosse rivolta al dottore o non piuttosto a me stesso. Prima di tutto a me stesso, a me che avevo voluto morto mio padre e che non avevo osalo dirlo. Il mio silenzio convertiva quel mio desiderio ispirato dal più puro affetto filiale, in un vero delitto che mi pesava orrendamente. |
|||
64 |
|||
dopo tanto sforzo. Camminai per qualche minuto per |
|||
L’ammalato dormiva sempre. Solo disse due parole che io non intesi, ma nel più calmo tono di conversazione, stranissimo perchè interruppe il suo respiro sempre frequentissimo tanto lontano da ogni calma. S’avvicinava alla coscienza e alla disperazione. |
|||
il viale, nel freddo, a capo scoperto, pestando irosa¬ |
|||
mente i piedi nella neve alta. Non so però se tanta ira |
|||
Maria era ora seduta accanto al letto assieme all’infermiere. Costui m’ispirò fiducia e mi dispiacque solo per certa sua coscienziosità esagerata. Si oppose alla proposta di Maria di far prendere all’ammalato un cucchiaino di brodo ch’essa credeva un buon farmaco. |
|||
puerile fosse rivolta al dottore o non piuttosto a me |
|||
stesso. Prima di tutto a me stesso, a me che avevo vo¬ |
|||
Ma il medico non aveva parlato di brodo e l’infermiere volle si attendesse il suo ritorno per decidere un’azione tanto importante. Parlò imperioso più di quanto la cosa meritasse. La povera Maria non insistette ed io neppure. |
|||
luto morto mio padre e che non avevo osalo dirlo. Il |
|||
mio silenzio convertiva quel mio desiderio ispirato dal |
|||
più puro affetto filiale, in un vero delitto che mi pesava |
|||
orrendamente. |
|||
L’ammalato dormiva sempre. Solo disse due parole |
|||
che io non intesi, ma nel più calmo tono di conversa¬ |
|||
zione, stranissimo perchè interruppe il suo respiro sem¬ |
|||
pre frequentissimo tanto lontano da ogni calma. S’av¬ |
|||
vicinava alla coscienza e alla disperazione? |
|||
Maria era ora seduta accanto al letto assieme al¬ |
|||
l’infermiere. Costui m’ispirò fiducia e mi dispiacque |
|||
solo per certa sua coscienziosità esagerata. Si oppose |
|||
alla proposta di Maria di far prendere all’ammalato un |
|||
cucchiaino di brodo ch’essa credeva un buon farmaco. |
|||
Ma il medico non aveva parlato di brodo e l’infermiere |
|||
volle si attendesse il suo ritorno per decidere un’azione |
|||
tanto importante. Parlò imperioso più di quanto la cosa |
|||
meritasse. La povera Maria non insistette ed io neppure. |
|||
Ebbi però un’altra smorfia di disgusto. |
Ebbi però un’altra smorfia di disgusto. |
||
M’indussero a coricarmi perchè avrei dovuto pas¬ |
|||
M’indussero a coricarmi perchè avrei dovuto passare la notte con l’infermiere ad assistere l’ammalato presso il quale bastava fossimo in due; uno poteva riposare sul sofà. Mi coricai e m’addormentai subito, con completa, gradevole perdita della coscienza e — ne son sicuro — non interrotta, da alcun barlume di sogno. |
|||
sare la notte con l’infermiere ad assistere l’ammalato |
|||
presso il quale bastava fossimo in due; uno poteva |
|||
⚫ | |||
riposare sul sofà. Mi coricai e m’addormentai subito, |
|||
con completa, gradevole perdita della coscienza e — ne |
|||
son sicuro — non interrotta, da alcun barlume di sogno. |
|||
Invece la notte scorsa, dopo di aver passata parte |
|||
⚫ | |||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |