Pagina:Storia di Santa Genoveffa.djvu/83: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
m Mizardellorsa: split |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki /> |
|||
zenza t' avessi spieghé chesta s. imagine, mo ſengn' n' s' lasc'l plou jumè cung chesta novella. T' sas belle, da ch' el ch' i t' à ditt, ch' el Pere in Ceìl à 'ng Fì in dutt ad El valì; mo cina ſengn' nè t' pudoi spieghè cutang d'l bengn', che chesc' Fì d' Iddì nes a fatt: bandì fora d'l mon t' chesc' bosc dalunc' da jent, nè saste ciamò nia d'l mon, mo ſengn', ch' i t' à ditt ch' el è ciamò uomini, e cocch' ei è; ſengn' che t' sas, e tè t' pos in val maniera figurè la mort, oi porvè a t' insignè les coses plou importantes d'la storia d'l Fì d' Iddì. Spo inteneraste imprmò, cicch' el significa chesc' lengn', ch' i tegne t'la mang; intang scuta pro cung attenziung a cicch', i te cunte; e les parores d' tua uma t' reste stampades t'l cour." " T' messes savei, ch' 'l bung Pere in Ceìl s'ung m'nā picciè d'la jent, a udei cutang rì, che li uomini ē, e purchesc' tang puri stantes, ch' ei nè pudō ji a Paraisc' dō la mort; pur chesta gausa àle m'nè so proprio carissimo Fi acceocch' El s' impiegass' ai coregger; e l' innom adorabile d' chesc' Fì è Gesù Cristo." "El ē potente e da onorè nia manco ch' l Padre: plou jŏn ch' tou, viōle cung sua uma, santissima, tena ūtia, ch' ē sceoucche la nosta, abitaziung pur les besties. Cang ch' el ē maiŭ co tou, àle vitt 'ng tratt d' temp t' l deſert, luc plou spaventùs che chesc' e fajō tres |
|||
zenza t’avessi spieghe chesta s. imagine, mo |
|||
pagina:73 |
|||
lengQ"’ n’s’lascl plou jume cung chesta novella, |
|||
T' sas belle, da ch’el, ch’i t’a ditt, |
|||
ch’el Pere in Ceil a ’ng Fi in dutt ad El |
|||
vali; mo cina lengn’ne t’pudoi spieghe cutang |
|||
d’l bengn’, che chesc’Fi d’Iddi nes a fatt: |
|||
bandi fora d’l mon t’chesc’bosc dalunc’da |
|||
jent, ne saste ciamo nia d’l mon, mo fengn’, |
|||
ch’i t’a ditt ch’el e ciamo uomini, e cocch’ei e; fengn’che t’sas, e te t’pos in val |
|||
maniera figure la mort, oi porve a t’insigne |
|||
ies coses plou importantes d’la storia d’l Fi |
|||
d’Iddi. Spo inteneraste imprmo, cicch’el |
|||
significa chesc’lengn’, ch’i tegne t’la mang; |
|||
intang scuta pro cung attenziung a cicch’, i te |
|||
cunte; e Ies parores d’tua uma t’reste stampades |
|||
t’l cour." |
|||
,T’messes savei, ch’’1 bung Pere in Ceil |
|||
s’ung m’na piccie d’la jent, a udei cutang, ri, |
|||
che li uomini e, e purchesc’tang puri stantes, |
|||
ch’ei ne pudo ji a Paraisc’do la mort; pur |
|||
chesta gausa ale ni’ne so proprio carissimo Yh |
|||
acceocch’El s’impiegass’ai coregger; e I’innom |
|||
adorabile d’chesc’FI e Gesii Cristo." |
|||
„E1 e potente e da onore nia manco ch’1 |
|||
Padre: plou jon ch’ton, Yiole cung sua uma, |
|||
santissima, tena utia, ch’e sceoucche la nosta, |
|||
abitaziung pur Ies besties. Gang ch’el e main |
|||
CO ton, ale vitt ’ng tratt d’temp t’l defert, |
|||
luc plou spaventus che chesc’e fajo tres |