Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, V.djvu/37: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
m Mizardellorsa: split
Mizardellorsa (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 26: Riga 26:
Cun quaist ho fin l' historia mia,
Cun quaist ho fin l' historia mia,
804 Ch' ludo saia Dieu et la Mama sia.
804 Ch' ludo saia Dieu et la Mama sia.

{{Centrato|La histoargia da Ioseph siand che sies frars ilg haun agieu
vandieu In Egipten a kho el ais sto in grandt gro et hunur.}}
{{Centrato|(Nach Ms. Ge., die fehlenden v. 23, 24, 66, 96, 221, 235, 373, 479, 497, 526, 530— 548, 550— 561, 568— 77, 597, 628— 655, 753 nach Ms. Tr., v. 181 nach Ms. Pi., v. 549, 562— 567 nach Ms. Ro. Nach Ms. Pi. mit willkührlichen Modificationen abgedruckt
in Ulrichs Chrestomathie II, p. 16— 38. Johannes von Travers Ioseph, engadinisches Drama des XVI. Jahrhunderts, herausgegeben und mit Glossar versehen von Jacob Ulrich, Beilage zum Programm der Kantonsschule … in Zürich, 1891.)}}

[f. 19a] O pedar celestiel, Dieu omniputaint!
Tu hest in me cumplieu cun grand talaint,
Aquel chi a meis babuns hauest inprumiss,
Habraham et isachk cun tia benediciun hest tramiss;
5 Aquaists 12. filgs m' eisst imprasto,
Romanische Forschungen. XII. 1. 2