Pagina:Aristofane - Commedie, Venezia 1545.djvu/500: differenze tra le versioni
→Pagine SAL 100%: riletta |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 100% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
;V.: Sò bene che ti bascierò, ma tu ti |
;V.: Sò bene che ti bascierò, ma tu ti maraviglij, che à le porte non m’hai trovata, ma à la bocca. |
||
;G.: O misera, io hò paura de’l tuo inamorato. |
;G.: O misera, io hò paura de’l tuo inamorato. |
||
;V.: Quale? |
;V.: Quale? |
||
;G.: L’ottimo de pittori. |
;G.: L’ottimo de pittori. |
||
;V.: Ch’egli è? |
;V.: Ch’egli è? |
||
;G.: Che pinge |
;G.: Che pinge vasetti à i morti. ma vatene via, che’l non te vega su la porta. |
||
;V.: So bene, |
;V.: So bene, so bene che vuoi. |
||
;G.: Et io anchora tu, per |
;G.: Et io anchora tu, per Giove. |
||
;V.: Per Venere, che mi hà sortita elegendomi, io non ti lascierò. |
;V.: Per Venere, che mi hà sortita elegendomi, io non ti lascierò. |
||
;G.: |
;G.: Diventi matta ò vecchia. |
||
;V.: Tu ragioni, |
;V.: Tu ragioni, e io ti condurrò ne’l mio letto. |
||
;G.: Che |
;G.: Che forsi compramo noi tenaglie ne i vasi? lasciando questa vecchia, traheremo su vasi da i pozzi. |
||
;V.: |
;V.: Non mi ingiuriar ò misero, ma seguimi dietro. |
||
;G.: Questo |
;G.: Questo non mi è necessario, se non deponi à la cità il quinquagenario de mei. |
||
;V.: Per Venere è necessario. che dormendo io con tali i m’alegrerò. |
;V.: Per Venere è necessario. che dormendo io con tali i m’alegrerò. |
||
;G.: Mi dolio de tali: ne mai lascierolomi dar |
;G.: Mi dolio de tali: ne mai lascierolomi dar intender. |
||
;V.: Per |
;V.: Per Giove, questa ti costringerà. |
||
;G.: Che? |
;G.: Che? |
||
;V.: La sentenza fatta che è de necessità, che |
;V.: La sentenza fatta che è de necessità, che vegni da me. |
||
;G.: |
;G.: Dimi la cosa come l’è. |