Pagina:Aristofane - Commedie, Venezia 1545.djvu/487: differenze tra le versioni

Modafix (discussione | contributi)
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 75%
+
Pagine SAL 100%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
;B.: Vn’altra cosa: se alcuno é debitore de la pena à li signori, in che modo hauerà egli quella? imperoche il giusto non è de le communi cose.
;B.: Un’altra cosa: se alcuno é debitore de la pena à li signori, in che modo haverà egli quella? imperoche il giusto non è de le communi cose.
;P.: N’anche le pene saranno prima.
;P.: N’anche le pene saranno prima.
;B.: Chi consumerà questo? io questa openione hò posta da canto.
;B.: Chi consumerà questo? io questa openione hò posta da canto.
;P.: O misero per cui causa saranno?
;P.: O misero per cui causa saranno?
;B.: Per causa de molte cose per Apolline. prima per causa di questo, se alcuno douendo dar, nega.
;B.: Per causa de molte cose per Apolline. prima per causa di questo, se alcuno dovendo dar, nega.
;P.: Onde dunque l’imprestante hà prestato se tutte le cose sono in commune?
;P.: Onde dunque l’imprestante hà prestato se tutte le cose sono in commune?
;B.: Egli è ladro manifesto.
;B.: Egli è ladro manifesto.
;P.: Per Cerere mi insegni bene.
;P.: Per Cerere mi insegni bene.
;B.: Dimi, i ladri donde riceueranno le bastonate, poi che i conuiuanti gli ingiuriano? certo credo che dubiti di questo.
;B.: Dimi, i ladri donde riceveranno le bastonate, poi che i convivanti gli ingiuriano? certo credo che dubiti di questo.
;P,: Da la schizzata, ch’egli hà mangiato. imperoche quando alcuno la roba non è ingiuriato malamĕte, sendo punito ne la gola.
;P,: Da la schizzata, ch’egli hà mangiato. imperoche quando alcuno la roba non è ingiuriato malamente, sendo punito ne la gola.
;B.: Ne alcun sarà ladro?
;B.: Ne alcun sarà ladro?
;P.: In che modo robarò io il proprio mio?
;P.: In che modo robarò io il proprio mio?
;B.: Ne anche spogliaranno di notte?
;B.: Ne anche spogliaranno di notte?
;P.: Non se dormirai à casa, ne se fuora, si come prima, perche ogniuno haurà da uiuere. se spoglierà essi lo darà, che ben gli saria à lui à combattere? ti portarà un’altra cosa da’l commune meglior di quella.
;P.: Non se dormirai à casa, ne se fuora, si come prima, perche ogniuno havrà da vivere. se spoglierà essi lo darà, che ben gli saria à lui à combattere? ti portarà un’altra cosa da’l commune meglior di quella.
;B.: Ne se giocharà à i dati?
;B.: Ne se giocharà à i dati?