Pagina:Aristofane - Commedie, Venezia 1545.djvu/477: differenze tra le versioni

Modafix (discussione | contributi)
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 75%
+
Pagine SAL 100%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||LE CONGREGANTI|}}
{{RigaIntestazione||LE CONGREGANTI|}}<dl><dd>
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
{{Pt|uasi|riteneuasi}} le donne, dicendo molte buone cose, & à te molti mali.
{{Pt|vasi|ritenevasi}} le donne, dicendo molte buone cose, e à te molti mali.</dd></dl>
;Ble.: Che ha egli detto?
;Ble.: Che ha egli detto?
;Co.: Primamente egli ha detto che sei cattiuo.
;Co.: Primamente egli ha detto che sei cattivo.
;Ble: Et te?
;Ble: Et te?
;Co.: Non domandare piu inanti. poi ladro.
;Co.: Non domandare piu inanti. poi ladro.
;Ble.: Me solo?
;Ble.: Me solo?
;Co.: Et per Gioue, accusatore, incolpatore.
;Co.: Et per Giove, accusatore, incolpatore.
;Ble.: Me solo?
;Ble.: Me solo?
;Co.: Et per Gioue la moltitudine di costoro.
;Co.: Et per Giove la moltitudine di costoro.
;Ble.: Che dici poi altrimente?
;Ble.: Che dici poi altrimente?
;Co.: Ha detto che la donna è una cosa sauia, & che fà roba e facende assai, & non ha detto i secreti, che elle sempre portano à casa qualche cosa da giudici. & tu & io sempre seruiamo.
;Co.: Ha detto che la donna è una cosa savia, e che fà roba e facende assai, e non ha detto i secreti, che elle sempre portano à casa qualche cosa da giudici. e tu e io sempre serviamo.
;Ble.: Per Mercurio, non s’ha mentito.
;Ble.: Per Mercurio, non s’ha mentito.
;Co.: Poi ha detto che loro sole si commodă trà se le ueste, l’argento, le tazze d’oro, e senza testimonij: & le portano uia tutte, & non si priuano: & ha detto, che molti di noi facemo questo.
;Co.: Poi ha detto che loro sole si commodan trà se le veste, l’argento, le tazze d’oro, e senza testimonij: e le portano via tutte, e non si privano: e ha detto, che molti di noi facemo questo.
;Ble.: Per Nettuno, con i testimonij.
;Ble.: Per Nettuno, con i testimonij.
;Co.: Non incolpare, non accusare, & non distruere il popolo: & egli dice molti beni, & altri molti per le donne.
;Co.: Non incolpare, non accusare, e non distruere il popolo: e egli dice molti beni, e altri molti per le donne.
;Ble.: Che dunque è parso?
;Ble.: Che dunque è parso?
;Co.: Commettere la cità à costoro. è parso ueramente che questo solo mai piu sia stà fatto ne la cità.
;Co.: Commettere la cità à costoro. è parso veramente che questo solo mai piu sia stà fatto ne la cità.
;Ble.: Egliè parso?
;Ble.: Egliè parso?