Pagina:Basile - Lu cunto de li cunti, Vol.I.djvu/154: differenze tra le versioni

Pic57 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Utoutouto (discussione | contributi)
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 75%
+
Pagine SAL 100%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
Questa traduzione fu ristampata il 1769, il 1784 e il 1863<ref>II Passano cita l’edizione; ''Il Conto del Conti, trattenimento de’ fanciulli. Trasportato dalla napoletana all'italiana favella, ed adornato di bellissime figure, In Napoli, si vendono (sic) tiella libreria di Cristoforo Migliaccio'', 1754, in 12.° (pp. 264, oltre l’antip. e il front.). Secondo l’{{Sc|Imbriani}} (XII Conti pomigl., Nap. 1876, p. 24), questa deve essere una seconda edizione. Per quella del 1769, v.{{Sc| Pitrè}}, ''l. c.'' Per quella del 1784, v. {{Sc|Molinaro}}, art. cit. Per quella del 1863, (che ho sott’occhio), anche Passano, ''l. c.''.</ref><br />
Questa traduzione fu ristampata il 1769, il 1784 e il 1863<ref>II Passano cita l’edizione; ''Il Conto dei Conti, trattenimento de’ fanciulli. Trasportato dalla napoletana all’italiana favella, ed adornato di bellissime figure, In Napoli, si vendono'' (sic) ''nella libreria di Cristoforo Migliaccio'', 1754, in 12.° (pp. 264, oltre l’antip. e il front.). Secondo l’{{Sc|Imbriani}} (''XII Conti pomigl''., Nap. 1876, p. 24), questa deve essere una seconda edizione. Per quella del 1769, v.{{Sc|Pitrè}}, ''l. c.'' Per quella del 1784, v. {{Sc|Molinaro}}, ''art. cit''. Per quella del 1863, (che ho sott’occhio), anche {{Sc|Passano}}, ''l. c.''.</ref>




Circa lo stesso tempo, il Cunto de li Cunti, servì da fonte a Carlo Grozzi per alcuna delle sue fiabe, rinnovandosi cosi il caso di Lorenzo Lippi.<br />
Circa lo stesso tempo, ''il Cunto de li Cunti'', servì da fonte a Carlo Gozzi per alcuna delle sue fiabe, rinnovandosi cosi il caso di Lorenzo Lippi.


Anzi, proprio le due prime fiabe del Gozzi furono tolte dal libro del Basile. L'Amore delle tre melarance fu, come è noto, recitata la prima volta il 25 gennaio 176l<ref>''Le Fiabe di Carlo Gozzi'', ed. cit. del Masi; I, Pref., pp. LXXVII, e sgg.</ref>; e ce ne avanza una sorta di scenario, disteso dallo stesso
Anzi, proprio le due prime fiabe del Gozzi furono tolte dal libro del Basile. ''L’Amore delle tre melarance'' fu, come è noto, recitata la prima volta il 25 gennaio 1761<ref>''Le Fiabe di Carlo Gozzi,'' ed. cit. del Masi; I, Pref., pp. LXXVII, e sgg.</ref>; e ce ne avanza una sorta di scenario, disteso dallo stesso autore. Il terzo atto è tolto di peso dalle ''Tre cetre'' (V, {{Sc|2}}) del Basile. Nel primo atto, si trova un’altra reminiscenza del ''Cunto de li Cunti'' nell’espediente, al quale ricorre Truffaldino per indurre al riso il principe Tartaglia.
autore. Il terzo atto è tolto di peso dalle Tre cetre (V, 2) del Basile. Noi primo atto, si trova un’altra reminiscenza del Cunto de li Cunti nell’espediente, al quale ricorre Truffaldino per indurre al riso il principe Tartaglia.<br />


E anche di peso è tolta dal Cunto de li Cunti la seconda fiaba del Gozzi: Il Corvo, che fu rappresentato prima a Milano, poi a Venezia, nell’autunno del 1761.<br />
E anche di peso è tolta dal ''Cunto de li Cunti'' la seconda fiaba del Gozzi: ''Il Corvo'', che fu rappresentato prima a Milano, poi a Venezia, nell’autunno del 1761.


Oltre a queste, il Gozzi non fece altre imitazioni del ''Cunto de li Cunti''<ref name="p154n3">Ne fece, bensì dalla ''Posilecheata'' del Sarnelli, a sua confessione;</ref>. Il Gozzi, tra gli elaboratori artistici
Oltre a queste, il Gozzi non fece altre imitazioni del ''Cunto de li Cunti''<ref name="p154n3">Ne fece, bensì dalla ''Posilecheata'' del Sarnelli, a sua confessione;</ref>. Il Gozzi, tra gli elaboratori artistici
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:


{{RuleLeft|8em}}<references/>{{Sezione note}}
{{RuleLeft|7em}}<references/>