'L studënt: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Mizardellorsa (discussione | contributi)
Porto il SAL a SAL 25%
 
Mizardellorsa (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 1:
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>ladino<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Batista<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Iniziale del titolo"/>'<section end="Iniziale del titolo"/>
<section begin="Titolo"/>'L studënt<section end="Titolo"/>
Line 7 ⟶ 8:
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=2 settembre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Batista
| Titolo = 'L studënt
| Iniziale del titolo = '
Line 103 ⟶ 104:
 
 
- 48 -
 
49 -
 
 
II. Zen fov-i dui doi te FunoB a send; :
Ma Engl vardova la vaces,'
Maria nuissova laure dut '1 di,
Da seir' i dulova i braces. t •" '
 
" " " *Nsila se 'mpens' 1 y 'nsila a-1 fat, \T
Perrianche la fova unid' a '1 savei,
Che Engl ie tlora che '1 verda,
Ti ie- la sauted a de gi a '1 udei;
Ma po i a zachei metu verda. ^
 
Ma pd i ie-la gita sbuseda; :
HI. »Du Moidl, du Moidl, wou ghease den hiri1«
»Fe '1 solder, disdv-el, n' ie nia de fat,
Ti sveja ries do la patrona;
Tlo muess-i giate m6 vel streda.«
Po s' euta Maria y otis a 'ndevin:
»I oni ferleuren na crona.«
 
VH1. En di a -beneura po s' a-1 empensa
»Jez ghease zu klauben a gros fir di chie!«
De gi a studie, se '?) el lasa;
Ma po i a-i dit, canche '1 a damanda:
»Tu ben a studie! Via Fa£a!«
 
»Purv6n, di£ si oma, laSonse-1 pu gi, <
Cumanda ad-aut ch' la tudesa.
 
El pd uni 'n prove da-in-draU
Maria se 'mpensa: »Zen ie-la sch' la ie,
 
»P6 dis mo si pere: »0 tu es lier dl,
N' ie auter ch' ulghe y cun presa.«
 
Ugnions-a cui grds pd ben 6ra?«
IV. Chel pesta pudes pu uni a me cri«,
Disov-'la pres do enfugheda,
»0 muess-i-pa propi to ca y ti scri,
Che son foter for amaleda?«
 
IX. »Cui gros? Per i gros me ven ben me da ri,
La ulova de forza che '1 fossa uni,
Chei fes me em pue' de paruda;
Idie y la Madona nes po benedi,
Po ben onse dut chel che guda.«
 
Y '1 mut a-i manda a Bulzan a studie,
Ma no se to do la scurieda;
 
Y '1 ie uni 'n prove da-in-6ra.
Da chela s' temov' la, — ne se' ce m' en di
 
Ev] veiga cb' Idie.sa dagneura premie
La 1' ova n' jede pajeda.
N' oma che proia y '1 adora.
 
Segn. Batista.
V. Ma Engl, sa-ij ben, ova auter da fe,
Che gi 'ncantlur pra 'maiedes; •
Leve y guste y po gi.a varde
 
Y gi do si fa6 y si stredes.
 
Doi 'm poz k Maria messu po s' en gi, .
Dre' ben ne stasov' la plu eila;
A cesa a-la fa me bol pres a vari,
Y zen ie-1 na cherdla de n' eila.
 
VI. D6 n' an a 'nee Engl muda si" patron,
 
Y va per Lajon a san Piere; ' ,
Zen 6v' 1 pra meisa na magra sadon,
 
Y 'n mieur bon bucoh te taiere.
 
La n' a dura giut, che '1 cialova tan bon,
Che si oma stentov' a '1 cuneser;
El fova 'nfati enton y de rion,
Medre n' ulov' 1 no creser.
 
VII. »San Piere, adio! ue gi a Urtisei,
116 muess-i fe mi fertuna;
Ga 'I Eriglwirt ved-i tel priin a udei, - r
S' no ved-i-pa ben ga la Luna.« .. .-.*,: : '
 
 
 
49 -