'L studënt: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Porto il SAL a SAL 25% |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 1:
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>ladino<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Batista<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Iniziale del titolo"/>'<section end="Iniziale del titolo"/>
<section begin="Titolo"/>'L studënt<section end="Titolo"/>
Line 7 ⟶ 8:
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=2 settembre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Batista
| Titolo = 'L studënt
| Iniziale del titolo = '
Line 103 ⟶ 104:
49 -▼
" " " *Nsila se 'mpens' 1 y 'nsila a-1 fat, \T
Ma pd i ie-la gita sbuseda; :
»Fe '1 solder, disdv-el, n' ie nia de fat,
Tlo muess-i giate m6 vel streda.«
VH1. En di a -beneura po s' a-1 empensa
De gi a studie, se '?) el lasa;
Ma po i a-i dit, canche '1 a damanda:
»Tu ben a studie! Via Fa£a!«
»Purv6n, di£ si oma, laSonse-1 pu gi, <
El pd uni 'n prove da-in-draU
»P6 dis mo si pere: »0 tu es lier dl,
Ugnions-a cui grds pd ben 6ra?«
IX. »Cui gros? Per i gros me ven ben me da ri,
Chei fes me em pue' de paruda;
Idie y la Madona nes po benedi,
Po ben onse dut chel che guda.«
Y '1 mut a-i manda a Bulzan a studie,
Y '1 ie uni 'n prove da-in-6ra.
Ev] veiga cb' Idie.sa dagneura premie
N' oma che proia y '1 adora.
Segn. Batista.
▲49 -
|