Il Tesoro (Latini)/Illustrazioni al Libro I: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Alebot (discussione | contributi)
Pywikibot v.2
 
Nessun oggetto della modifica
Riga 1:
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Illustrazioni al Libro I<section end="sottotitolo"/>
{{Qualità|avz=25%|data=14 giugno 2015|arg=}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Illustrazioni al Libro I|prec=../Libro I|succ=../Libro II}}
<section begin="prec"/>../Libro I<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Libro II<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>14 giugno 2015<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=14 giugno 2015|arg=}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Illustrazioni al Libro I|prec=../Libro I|succ=../Libro II}}
 
==[[Pagina:Latini_-_Il_Tesoro,_1,_1878.djvu/217]]==
Line 236 ⟶ 242:
 
==[[Pagina:Latini_-_Il_Tesoro,_1,_1878.djvu/224]]==
{{RigaIntestazione|152||}}2
 
o
ce
 
Divisione del Tesoro
o
 
{|
-3
|Tesoro||Parte I. - Filosofia teorica||del cominciamento del mondo||dello stabilimento del mondo.||
|-
|||||||delle vecchie istorie.||
|-
|||||||della natura di tutte le cose.||
|-
|||||||||
|-
|||||||||
|-
|||Parte II.||Filosofia pratica||Che l'uomo deve fare||
|-
|||||||Che l'uomo non deve fare.||
|-
|||Parte II.||Filosofia logica - Ragione di ciò che l'uomo||dee fare||
|-
|||||||e che no||
|-
|||Parte III. - Filosofia pratica||arte di parlare||||
|-
|||||arte di governare||||
|-
|||||||||
|-
|}
Divisione della Filosofia
{|
|Filosofia||Prima parte o scienza-Teorica||della natura delle cose celestiali e terrene||teologia||
|-
|||||||fisica||
|-
|||||||matematica||
|-
|||Seconda parte o scienza-Pratica||etica||||
|-
|||||economica||||
|-
|||||politica||in parole||grammatica
|-
|||||||||dialettica
|-
|||||||||rettorica
|-
|||||||in opere - Tutte le arti necessarie al governo dell'uomo||
|-
|||Terza parte o scienza-Logica||dialettica||||
|-
|||||edifica||||
|-
|||||sofistica||||
|}
 
en
 
g H
 
2. cd
 
Vi
 
T
 
3* 1
 
ct -1
 
CD O
 
CD 3
 
O g«
 
3
 
3 C
 
N P
 
csi 3
 
S P
 
P
 
P p
 
P *"
 
parte
-Logica
 
1
 
.-3 05
P £5
tt- et
»
P
 
ligna
 
CD
P
 
e* et
2. CD
O
P
 
- — — ■— ■— — —
 
*-. —
-._
 
m
CD p.
 
T5
 
CD
 
CD
 
3
 
O 3s -.
 
3s 3 £L
 
25. 5* a
 
p
 
p
 
O
 
O
 
et
CD
 
-t-
 
es"
 
P
 
O
P
 
O
 
3
es’
 
O’
P
 
P*
 
3
P
 
O
 
"3
P
 
CD
3
3
 
-t
3
3 o
 
O CD
 
3 M
 
g M
 
O 05
 
o
 
3- 0Q
 
p- 2
 
p
3
."S
 
CD
 
3
 
CD
 
-«.
 
3
p
 
ce
»
 
e-t
 
es *~
 
CD
 
S
 
B
 
p
 
p
 
 
t^’
 
p
 
H
 
M
 
’ji
 
O
 
W
 
O
 
.io
 
-0
 
tJ
 
p
 
P
 
p
 
1
 
"5
 
-J
 
.r) 2 2
 
H
U
 
ce
 
 
 
35
 
P
 
O
 
35
P
 
O
35
 
 
O
 
35
P
 
 
 
^
 
ET
 
-3
 
et-
CD
 
œ
 
P
 
CJÇ3_
 
0’
 
P
 
p
 
e-K
 
O
 
2.
 
 
 
 
 
Cs"
 
P
 
Ci"
 
P
 
es’
 
P
 
M.
 
S3
 
 
 
M
 
œ
 
P
P
 
p
 
oc
 
3333
 
t- 1
 
&
 
■-s -i
 
ag.
 
3
CD
 
CD
CD
 
CD
 
CD
— *
 
 
 
 
 
 
et- et
CD
CD
 
 
S J
 
3 CD
!
3 CD
CD
 
CD CD
 
3- 3
 
p
 
! *t
 
% P
 
"^ CD
P
 
.-s
 
CD
 
0"
 
3
CD
 
CL
 
G.
 
0-’
 
 
 
CD
 
p"
 
3
P
r+
 
3
■"S
 
P
 
3
 
c4
3
 
cTcT
 
w
§
 
^ &" »
 
cr a
3- 3’ 2.
 
S ’3|
 
et- et- P
 
.-s c
 
œ
.—
 
H
 
m
 
 
 
 
p
 
3
O
 
!
 
CD
 
H*
 
p
 
CD
 
ctr+
 
CD
 
S"
3
. CD
 
3
 
CD
 
3
 
 
 
P
 
CD
 
oT
 
 
 
 
3
 
3
 
3
 
3
 
00
 
3
 
CD
 
 
 
3
 
CD 3
 
 
 
CD
 
O CD
 
s
CD
-►,
 
P
 
3 -3
 
O P
 
==[[Pagina:Latini_-_Il_Tesoro,_1,_1878.djvu/225]]==
Line 3 547 ⟶ 3 117:
al contesto, e sotto i freni dell’ arte numerica
recare al vero le cifre spropositate dei goffi copisti.
 
==[[Pagina:Latini_-_Il_Tesoro,_1,_1878.djvu/305]]==
{{RigaIntestazione|||233}}LIBRO SECONDO
 
Capitolo I.
 
Qui comincia della ( nuova legge.
 
Appresso ciò che ’1 conto ha detto della legge
vecchia, si è bene diritto che dica della nuova,
che cominciò quando Gesù Cristo venne in terra
per noi liberare dalle pene dell’ inferno, e per noi
dare paradiso 2. Ma innanzi che divisi altre cose,
diviserà egli -lo suo lignaggio e ’1 suo parentado,
da parte della sua madre 3; e poi dirà di ciascheduno
discepolo, sì com’ egli ha detto de’ santi padri
antichi del Vecchio Testamento. 4
 
i) Corretto la in della col t: Ci comence de la novele loi,
e col ms. Vis. Scrive infatti poco dopo: dica della nuova,
anzi che la nuova legge.
 
2) Il t più laconico: vint en terre por nos raembre. II
ms. Vis. venne in terra per noi salvare.
 
3) Manca al t ed al ms. Vis. da parte della sua madre.
 
4) Il t ed il ms. Vis. più laconico: des peres don Viel
Testament.