Aiuto:Traduzioni: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica |
m Completo, ma è in effetti un macigno... |
||
Riga 1:
Le '''traduzioni''' su Wikisource sono
==Cosa
Questo progetto accoglie
*'''Libere''', cioè esenti da [[Aiuto:copyright|copyright]]
*già precedentemente '''pubblicate'''.
Il primo requisito è richiesto per la natura OpenSource del progetto, che accetta solo testi di Pubblico Dominio o compatibili con la [[
Il secondo requisito è puramente tecnico: allo stato attuale il progetto si pone degli standard qualitativi e di autorevolezza tali da non poter ancora gestire adeguatamente traduzioni anonime, di utenti registrati o tratte da pagine web private, dunque per il momento [[Wikisource:Niente traduzioni originali|
==Prima della pubblicazione==
Supponendo di possedere una traduzione compatibile con il progetto - per vedere degli esempi si provi a navigare nella [[:categoria:testi per lingua originale]] - i requisiti per la pubblicazione sono i seguenti:
*è necessario conoscere il '''nome''' del traduttore
*è opportuno essere certi della sua '''data di morte''' o quantomeno essere certi che il traduttore sia morto da almeno 70 anni.
*è utile e informativo conoscere le date di pubblicazione di entrambi i testi (quello in lingua originale e quello tradotto)
==Convenzioni di pubblicazione==
Secondo la tradizione vigente in questo progetto la traduzione va pubblicata secondo questa logica:
===Intestazione===
L'opera presenterà come autore '''l'autore del testo originale''' ma nell'intestazione dell'opera dovrà comparire comunque la dicitura "Traduzione di..." con l'attribuzione anche al traduttore:
Line 29 ⟶ 30:
|TitoloOpera=Ode di Alessandro Pope in onore di S. Cecilia
|NomePaginaOpera=Ode in onore di Santa Cecilia
|AnnoPubblicazione=1708
|NomeCognomeTraduttore=Luca Antonio Pagnini
|AnnoTraduzione=
|TitoloSezione=
}}
Line 38 ⟶ 41:
|TitoloOpera=Ode di Alessandro Pope in onore di S. Cecilia
|NomePaginaOpera=Ode in onore di Santa Cecilia
|AnnoPubblicazione=1708
|NomeCognomeTraduttore=Luca Antonio Pagnini
|AnnoTraduzione=
|TitoloSezione=
}}
|-
|}
===Testo===
Il testo ricade nelle convenzioni
*''Corollario'': Pubblicare testi in lingue diverse dall'italiano non è un crimine, anzi è assai benemerito
===Indicazioni conclusive ===
Alla fine del testo si inseriscono i codici utili alla catalogazione e categorizzazione del testo:
====SAL e Interwiki====
Per buona norma, dopo aver indicato lo [[Aiuto:SAL|Stato di Avanzamento dei Lavori]] tramite il [[Template:Qualità testo]] è importante collegare la traduzione al suo originale (sempre se questo è presente in altra wikisource): per questo esistono gli [[Aiuto:
{{esempio
|testo=
Ad esempio, nell'[[Ode in onore di Santa Cecilia]] il testo originale è presente presso la pagina http://en.wikisource.org/wiki/Ode_on_St_Cecilia's_Day ed è possibile collegare la traduzione italiana a questa pagina inserendo in fondo al testo il seguente codice
<pre>
[[en:ode on St Cecilia's Day]]
</pre>
È ottima pratica visitare la pagina del testo originale ed accertarsi che sia presente il medesimo codice per la traduzione italiana: nell'esempio citato si modifica la pagina http://en.wikisource.org/wiki/Ode_on_St_Cecilia's_Day e in fondo al suo testo si inserisce il codice
<pre>
[[it:Ode in onore di Santa Cecilia]]
</pre>
}}
====Categorie====
Infine, per [[Aiuto:Categorie|categorizzare]] correttamente la traduzione è necessario, oltre alle categorie specifiche per ogni testo (alfabetica, cronologica, di argomento) aggiungere la categoria "Traduzione dal..."
{{esempio
|testo=
Ad esempio, nell'[[Ode in onore di Santa Cecilia]] oltre alle [[Aiuto:Categorie delle opere letterarie|Categorie delle opere letterarie]] si aggiungera anche il seguente codice:
<pre>
[[Categoria:Traduzioni dall'inglese]]
</pre>
}}
== Rapporto Autore - traduttore ==
In questo progetto '''il traduttore è considerato autore a tutti gli effetti''', vale a dire che per quanto possa apparire sconosciuto o "minore" rispetto all'autore dei testi che traduce, merita una [[Aiuto:Autore|pagina autore personale]]: la pagina autore infatti non è un'attestazione di merito, ma principalmente uno strumento di navigazione.
===Pagina dell'autore tradotto===
La pagina dell'autore del testo originale riporta oltre ai dati dell'autore, come scritto in [[Aiuto:Autore|pagina apposita]], l'elenco delle opere qui pubblicate.
Il testo tradotto sarà elencato con il titolo della traduzione e conterrà una [[Aiuto:note|nota]] specificante che si tratta di una traduzione.
{{Esempio
|testo=
Per esemplificare ecco l'estratto dalla pagina di [[Autore:Alexander Pope|Alexander Pope]]
<pre>
==Opere==
* ''[[Ode in onore di Santa Cecilia]]'' <ref>Traduzione di di [[Autore:Luca Antonio Pagnini|Giuseppe Maria Pagnini]] ({{AnnoTesto|1800}})</ref> ({{AnnoTesto|1708}}) [[Immagine:75%.svg]]
====Note====
<div class="references-small"><references/></div>
</pre>
Questo testo può essere copiato come modello cambiando nomi e titoli.
}}
*Ogni testo tradotto conterrà quindi una nota che rimandi al traduttore il cui testo sarà "Traduzione di ''Nome del traduttore''.
*È importante infine che l'opera sia datata con l'anno di pubblicazione dell'originale mentre la nota riporti l'anno di pubblicazione della traduzione.
===Pagina del traduttore===
Il traduttore ha una pagina non diversamente dall'autore che traduce, a maggior ragione se qui compaiono sia sue opere originali che sue traduzioni, come accade per esempio a [[Autore:Vincenzo Monti|Vincenzo Monti]], [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]] o ... [[Autore:Luca Antonio Pagnini|Giuseppe Maria Pagnini]]. in essa le traduzioni sono pose in una sezione apposita delle opere. Si usi l'esempio sottostante come modello
====Template:Autore====
Il [[Template:Autore]] contiene un parametro specifico che indica la presenza di traduzioni:
{|
!Esempio!!Osservazioni
|-
|
<pre>
{{Autore
|Nome=Luca Antonio
|Cognome=Pagnini
|Iniziale del cognome=P
|Eventuale altro nome=Giuseppe Maria Pagnini
|Eventuale pseudonimo=
|Eventuale nome reale=
|Giorno e mese di nascita=
|Anno di nascita=1737
|Giorno e mese di morte=
|Anno di morte=1814
|Secolo di attività=
|Professione e nazionalità=carmelitano, professore italiano di letteratura greca e latina
|Nome della pagina su Wikipedia=
|Nome della pagina su Wikiquote=
|Nome della pagina su Wikinotizie=
|Nome della pagina su Commons=
|Nome dell'immagine=
|Vuoi l'indice dei contenuti?=no
|Abbiamo testi scritti dall'autore?=si
|Abbiamo traduzioni scritte dall'autore?=si
|L'autore è citato in altre opere pubblicate?=no
}}
</pre>
|
*Il parametro "Abbiamo traduzioni scritte dall'autore?" deve avere come risposta "=si"
|}
====Elenco delle opere====
Le traduzioni saranno riunite in una sottosezione della sezione ''Opere'':
{{Esempio
|testo=
Se un autore ha composto sia opere originali che traduzioni il risultato sarà come quello che appare qui sotto (preso dalla pagina di [[Autore:Luca Antonio Pagnini|Luca Antonio Pagnini]]
<pre>
== Opere ==
* ''[[Metodo per rendere la Geometria indipendente dal principio della sovrapposizione]]''
===Traduzioni===
* ''[[Satire (Orazio)|Satire]]''<ref>Traduzione dal testo latino di [[Autore:Quinto Orazio Flacco|Orazio]].</ref> ({{AnnoTesto|1814}}) [[Immagine:25%.svg]]
==== Note ====
<div class="references-small"><references/></div>
</pre>
}}
*Ogni traduzione conterrà una nota che rimandi all'autore del testo originale
*È importante infine che la traduzione sia datata con l'anno della sua pubblicazione mentre la nota riporti l'anno di pubblicazione dell'originale.
[[Categoria:Aiuto|{{PAGENAME}}]]
|