Pagina:Chi l'ha detto.djvu/144: differenze tra le versioni
mNessun oggetto della modifica |
m test |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 15: | Riga 15: | ||
La {{TestoCitato|Sacra Bibbia|Bibbia}} fa carico alle donne di condurre l’uomo, anche savio, alla perdizione: |
La {{TestoCitato|Sacra Bibbia|Bibbia}} fa carico alle donne di condurre l’uomo, anche savio, alla perdizione: |
||
{{Cld|381|Propter speciem mulieris multi perierunt.|''{{TestoCitato|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide|Ecclesiastico}}'', {{TestoCitato|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide|cap{{Pt|,|.}} IX, v. 9|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide/Capitolo IX}}|traduzione = La bellezza delle donne mandò molti in malora.}} |
{{Cld|381|Propter speciem mulieris multi perierunt.|''{{TestoCitato|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide|Ecclesiastico}}'', {{TestoCitato|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide|cap{{Pt|,|.}} IX, v. 9|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide/Capitolo IX}}|traduzione = La bellezza delle donne mandò molti in malora.}} |
||
{{Cld|382|Vinum et mulieres apostatare faciunt sapientes.|''{{TestoCitato|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide|Ecclesiastico}}'', {{TestoCitato|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide|cap. XIX, v. 2|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide/Capitolo XIX}}|traduzione = Il vino e le donne fanno apostatare i saggi.}} |
{{Cld|382|Vinum et mulieres apostatare faciunt sapientes.|''{{TestoCitato|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide|Ecclesiastico}}'', {{TestoCitato|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide|cap. XIX, v. 2|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide/Capitolo XIX}}|traduzione = Il vino e le donne fanno apostatare i saggi.}} |
||
Certamente non c’è chi ignori quanto grandi siano la malizia e l’astuzia delle donne: |
Certamente non c’è chi ignori quanto grandi siano la malizia e l’astuzia delle donne: |