Pagina:Eneide (Caro).djvu/156: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Xavier121: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|[270-294]|{{Sc|libro iii.}}|115}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<poem>
<poem>
Mi confortaro: "Quel che Apollo stesso,{{R|270}}
Mi confortaro: Quel che Apollo stesso,{{R|270}}
Se tornaste in Ortigia, a voi direbbe,
Se tornaste in Ortigia, a voi direbbe,
Qui mandati da lui vi diciam noi:
Qui mandati da lui vi diciam noi:
Riga 10: Riga 10:
Daremo eterno imperio, e i tuoi nipoti
Daremo eterno imperio, e i tuoi nipoti
Ergeremo a le stelle. Alto ricetto
Ergeremo a le stelle. Alto ricetto
Tu dunque e degno de l’altezza loro{{R|280}}
Tu dunque, e degno de l’altezza loro{{R|280}}
Prepara intanto; e i rischi e le fatiche
Prepara intanto; e i rischi e le fatiche
Non rifiutar di piú lontano esiglio.
Non rifiutar di più lontano essiglio.
Cerca loro altro seggio; ergi altre mura
Cerca loro altro seggio; ergi altre mura
Vie piú chiare di queste: ché di Creta
Vie più chiare di queste: chè di Creta
curiam noi, lo ti dice Apollo.{{R|285}}
curiam noi, lo ti dice Apollo.{{R|285}}
Una parte d’Europa è, che da’ Greci
Una parte d’Europa è, che da’ Greci
Si disse Esperia, antica, bellicosa
Si disse Esperia, antica, bellicosa
E fertil terra. Dagli Enotri cólta,
E fertil terra. Dagli Enotri cólta,
Prima Enotria nomossi: or, com’è fama,
Prima Enotria nomossi: or, com’è fama,
Preso d’Italo il nome, Italia è detta.{{R|290}}
Preso d’Italo il nome, Italia è detta.{{R|290}}
Questa è la terra destinata a noi.
Quest’è la terra destinata a noi.
Quinci Dardano in prima e Iasio usciro;
Quinci Dardano in prima e Iasio usciro;
E Dardano è l’autor del sangue nostro.
E Dardano è l’autor del sangue nostro.
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
{{PieDiPagina||[153-169]|}}

<references/>
<references/>