Pagina:Archivio Glottologico Italiano, vol. II, 1876.djvu/182: differenze tra le versioni

G.Musso (discussione | contributi)
→‎Pagine_SAL_25%: Creata nuova pagina: <poem>ve voio far comezamento. dirove brevementi in summa che un grande inperaor de Roma un so car fiior avea, da chi dar moier vorea pu b...
 
G.Musso (discussione | contributi)
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<poem>ve voio far comezamento.
<poem>{{R|28}}ve voio far comezamento.<ref>28. ''comenz''.</ref>
dirove brevementi in summa
dirove brevementi in summa
che un grande inperaor de Roma
che un grande inperaor de Roma
un so car fiior avea,
un so car fiior avea,
da chi dar moier vorea
{{R|32}}da chi<ref>32. ''a chi''. </ref> dar moier vorea
pu bella e savia e meior
pu bella e savia e meior
chi se posse trovar lantor.
chi se posse trovar lantor.
per cossa de si gran pondo
per cossa de si gran pondo
manda doi soi messi per lo mundo.
{{R|36}}manda doi soi messi per lo mundo.
e in Alexandria vegnando,
e in Alexandria vegnando,
e in la per fin trovando
e in la per fin trovando
questa fantina de bona ayre,
questa fantina de bona ayre,
fem con li amixi e con la mayre
{{R|40}}fem con li amixi e con la mayre
matremonio e contrato,
matremonio e contrato,
como se dixe a sì gran fato.
como se dixe a sì gran fato.
che quante vertue se cerchava
che quante vertue se cerchava
in questa sposa se cercava.
{{R|44}}in questa sposa se cercava.<ref>44. ''trovava''. </ref>
li messi se...<ref>45. la parola che tralascio è ''par'' con tre altre lettere che paiono ''iti''. Forse ''se parten'', ma non è scritto. </ref> lantor
li messi se... lantor
per consolar l emperaor,
per consolar l emperaor,
e dir como era ben compio
e dir como era ben compio
ço che li aveam perseguio.
{{R|48}}ço che li aveam perseguio.
venando noite la fantina,
venando noite la fantina,
per inspiratione divina
per inspiratione divina
e deliberation sotir
e deliberation sotir
infra si comenza dir:
{{R|52}}infra si comenza dir:
se faita e si longa via
se faita e si longa via
per mi cercando esser compia
per mi cercando esser compia
da li messi de questo sposo,
da li messi de questo sposo,
chi a mi sta si ascoso,
{{R|56}}chi a mi sta si ascoso,
e mi an vosuo ver
e mi an vosuo ver
per saver se don piaxer
per saver se don piaxer
(ni creo che in mi consentisse
(ni creo che in mi consentisse
se manchamento ge sentisse);
{{R|60}}se manchamento ge sentisse);
ben son mata e da reprender
ben son mata e da reprender
se alcun sposso voya prender
se alcun sposso voya prender
se no vego so ni proo
se no vego so<ref>63. ''so''; correggo: ''eso''. </ref> ni proo
soa condition e moo,
{{R|64}}soa condition e moo,
como elo e savio e scotrio,
como elo e savio e scotrio,
san e bello e bem norio,
san e bello e bem norio,
e le condition de si,
e le condition de si,
como elo vor saver de mi.
{{R|68}}como elo vor saver de mi.
per certo voio statuir
per certo voio statuir
i nixun sposo consentir,
i nixun sposo consentir,
se elo no e si prefeto
se elo no e si prefeto
che no ge sea nixun defeto.
{{R|72}}che no ge sea nixun defeto.
l endeman tute este cosse
l endeman tute este cosse
a la maira contar vosse,
a la maira contar<ref>74. ''a la mair acontar''? </ref> vosse,
digando che atro no farea
digando che atro no farea
{{R|76}}se no como proposo<ref>76. la 1<sup>a</sup> sill. di ''proposo'' è in cifra, cioè un ''p'' con un’appendice a sinistra dell’asta; la qual cifra in altri esempj equivale indubitatamente a ''ro''. </ref> avea.
se no como proposo avea.
la maire con fronte iroso:
la maire con fronte iroso:
tu ai ma in ti perposo;
tu ai ma in ti perposo;
a tener questo partio
a tener questo partio
mai no troverai mario.
{{R|80}}mai no troverai mario.
voi tu desfar si bello contrato
voi tu desfar si bello contrato
como per noi in ti faito?
como per noi in ti faito?<ref>82. manca ''fo'', o meglio ''e''.</ref>
ni in lo mondo trovar poi
ni in lo mondo trovar poi
tar sposo como tu voi.
{{R|84}}tar sposo como tu voi.
la fantina ge respose,
la fantina ge respose,
e soa voluntae ge aspose:
e soa voluntae ge aspose:
se tar trovar no lo porroo,
se tar trovar no lo porroo,
vergenitae servero.
{{R|88}}vergenitae servero.
a un hermito santo paire
a un hermito santo paire
ze, guiaa da soa maire;
ze, guiaa da soa maire;
e, recontando la raxun,
e, recontando la raxun,
l’ermito fe responssion,
{{R|92}}l’ermito fe responssion,
digando; fiia, no retrai
digando; fiia, no retrai
pati si ben ordenay.
pati si ben ordenay.
la fantina dixe: a bostuto</poem>
la fantina dixe: a bostuto</poem>


28. ''comenz''.
32. ''a chi''.
44. ''trovava''.
45. la parola che tralascio è ''par'' con tre altre lettere che paiono ''iti''. Forse ''se parten'', ma non è scritto.
63. ''so''; correggo: ''eso''.
74. ''a la mair acontar''?
76. la 1<sup>a</sup> sill. di ''proposo'' è in cifra, cioè un ''p'' con un’appendice a sinistra dell’asta; la qual cifra in altri esempj equivale indubitatamente a ''ro''.
82. manca ''fo'', o meglio ''e''.
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:




<references/>
<references/>