Pagina:Alcuni discorsi sulla botanica.djvu/63: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
pronte son pur le femine ad accoglierlo con effetto.» E notisi ancora, che così fatte piante fioriscono d’ordinario prima di mettere le foglie, onde il polviscolo possa tanto più comodamente arrivare nel seno del pistillo. — A questo aggiungi essere il polline una materia cotanto sottile e leggiera, chè la più lieve auretta ha virtù di portarlo a grandi distanze. Certo i poeti cantando gli amori di Zefiro e di Flora vollero leggiadramente accennare alla parte importantissima, che nell’opera della fecondazione delle piante è dovuta al vento; onde il {{AutoreCitato|Lorenzo Mascheroni|Mascheroni}} |
pronte son pur le femine ad accoglierlo con effetto.» E notisi ancora, che così fatte piante fioriscono d’ordinario prima di mettere le foglie, onde il polviscolo possa tanto più comodamente arrivare nel seno del pistillo. — A questo aggiungi essere il polline una materia cotanto sottile e leggiera, chè la più lieve auretta ha virtù di portarlo a grandi distanze. Certo i poeti cantando gli amori di Zefiro e di Flora vollero leggiadramente accennare alla parte importantissima, che nell’opera della fecondazione delle piante è dovuta al vento; onde il {{AutoreCitato|Lorenzo Mascheroni|Mascheroni}} nell’{{TestoCitato|Invito a Lesbia Cidonia|invito a Lesbia}}: |
||
<poem>«{{smaller|...... |
<poem>«{{smaller|. . . . . . allorchè i furti |
||
Dolci fa il vento sugli aperti fiori |
Dolci fa il vento sugli aperti fiori |
||
Degli odorati semi, e in giro porta |
Degli odorati semi, e in giro porta |
||
Riga 9: | Riga 9: | ||
Non sempre però gli amori delle piante riescono sì agevoli e tranquilli come questi, che dipinge il poeta. «Mentre di fatto alle falde del monte un lieve venticello è bastevole a mantenere tra i fiori di vario sesso un dolce commercio di voluttà, fa d’uopo invece di tempeste e di uragani per maritare sovra alti scogli il cedro del Libano col cedro del Sinai, il palmizio di Tunisi con quello di Otranto.» |
Non sempre però gli amori delle piante riescono sì agevoli e tranquilli come questi, che dipinge il poeta. «Mentre di fatto alle falde del monte un lieve venticello è bastevole a mantenere tra i fiori di vario sesso un dolce commercio di voluttà, fa d’uopo invece di tempeste e di uragani per maritare sovra alti scogli il cedro del Libano col cedro del Sinai, il palmizio di Tunisi con quello di Otranto.» |
||
Ma di ben altri ancor più meravigliosi accorgimenti vediamo giovarsi la natura alla riproduzione de’ vegetali. Così, per esempio, chi non sa essere |
Ma di ben altri ancor più meravigliosi accorgimenti vediamo giovarsi la natura alla riproduzione de’ vegetali. Così, per esempio, chi non sa essere l’acqua grave impedimento all’azione del |