Pagina:Aristofane - Commedie, Venezia 1545.djvu/179: differenze tra le versioni

Nessun oggetto della modifica
Alebot (discussione | contributi)
Correzione pagina via bot (from toolserver)
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 3: Riga 3:
;Plutone: Venite dentro. ò Dionisio.
;Plutone: Venite dentro. ò Dionisio.
;Dionisio: Perche?
;Dionisio: Perche?
;Plutone: Acio ch'io vi riceva ne lo hospitio, nanti che vi partite.
;Plutone: Acio ch’io vi riceva ne lo hospitio, nanti che vi partite.
;Dionisio: Ben dici per Giove, e non mi doglio di questo.
;Dionisio: Ben dici per Giove, e non mi doglio di questo.
;Coro: E cosa beata l'huomo che hà la prudenza diligentemente ripensata: appresso il molto imparare. costui parendo saper bene, un'altra volta ritorna à casa in gran bene à li citadini, in bene di se medesimo ritorna à li parenti e amici, per essere sapiente. è cosa grata non presso à Socrate parlare, gettar via la musica, e dimettere le cose grandissime de l'arte Tragica. Poi è cosa di pazzo far veloce il studio ne li parlari austeri e futtili di zancie.
;Coro: E cosa beata l’huomo che hà la prudenza diligentemente ripensata: appresso il molto imparare. costui parendo saper bene, un’altra volta ritorna à casa in gran bene à li citadini, in bene di se medesimo ritorna à li parenti e amici, per essere sapiente. è cosa grata non presso à Socrate parlare, gettar via la musica, e dimettere le cose grandissime de l’arte Tragica. Poi è cosa di pazzo far veloce il studio ne li parlari austeri e futtili di zancie.
;Plutone: Hor su alegrati hormai ò {{AutoreCitato|Eschilo|Eschilo}} che n'anderai, ma conserva la citade nostra con buone sententie e openioni, e ammaestra gli ignoranti, che sono assai. e porta questo à Cleofonte, et à i sumministratori Mirmeco e Nicomaco, e questo ad Archenomo: e digli che presto venghino à me, e non tardino, e se non veneranno presto per Apolline li batterò, e ligarò con adimante di Leucolofo e à terra prestamente li manderò
;Plutone: Hor su alegrati hormai ò {{AutoreCitato|Eschilo|Eschilo}} che n’anderai, ma conserva la citade nostra con buone sententie e openioni, e ammaestra gli ignoranti, che sono assai. e porta questo à Cleofonte, et à i sumministratori Mirmeco e Nicomaco, e questo ad Archenomo: e digli che presto venghino à me, e non tardino, e se non veneranno presto per Apolline li batterò, e ligarò con adimante di Leucolofo e à terra prestamente li manderò
;Eschilo: Farò ogni cosa: e tu darai la sede mia à {{AutoreCitato|Sofocle|Sofocle}} <includeonly>da servare, e salvare se mai piu venero quà, imperoche io me lo giudico di sapientia fecondo: ma arricordatevi che quello mal'huomo, mendace, e forfante, mai sedi ne la sede e luogo mio, n'anche contra sua volontade.</includeonly>
;Eschilo: Farò ogni cosa: e tu darai la sede mia à {{AutoreCitato|Sofocle|Sofocle}} <includeonly>da servare, e salvare se mai piu venero quà, imperoche io me lo giudico di sapientia fecondo: ma arricordatevi che quello mal’huomo, mendace, e forfante, mai sedi ne la sede e luogo mio, n’anche contra sua volontade.</includeonly>