Pagina:Aristofane - Commedie, Venezia 1545.djvu/126: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 5: | Riga 5: | ||
: Questo solo anchora gli resta, ch'è buono, se pur vi è anchora i non sò apertamente, ne la cosa come se sia. |
: Questo solo anchora gli resta, ch'è buono, se pur vi è anchora i non sò apertamente, ne la cosa come se sia. |
||
;Hercule |
;Hercule |
||
: Non vuoi tu condurre in quà {{AutoreCitato|Sofocle}}, ch'è nanti di {{AutoreCitato|Euripide}}, pur che ne possi condure? |
: Non vuoi tu condurre in quà {{AutoreCitato|Sofocle|Sofocle}}, ch'è nanti di {{AutoreCitato|Euripide|Euripide}}, pur che ne possi condure? |
||
;Dionisio |
;Dionisio |
||
: Nò, nanti che lo trovi Iofone, anderò da lui solo senza {{AutoreCitato|Sofocle}} per sapere che ei fà: e l'astuto {{AutoreCitato|Euripide}} si sforzerà meco di ritornare, il quale facilmente se ne starà quà, e là. |
: Nò, nanti che lo trovi Iofone, anderò da lui solo senza {{AutoreCitato|Sofocle|Sofocle}} per sapere che ei fà: e l'astuto {{AutoreCitato|Euripide|Euripide}} si sforzerà meco di ritornare, il quale facilmente se ne starà quà, e là. |
||
;Hercule |
;Hercule |
||
: Agatone dove è poi? |
: Agatone dove è poi? |
||
Riga 25: | Riga 25: | ||
: Di me niun ne parla, che io ho stropiate sì forte le spalle. |
: Di me niun ne parla, che io ho stropiate sì forte le spalle. |
||
;Hercule |
;Hercule |
||
: Di quà sono altri garzoni, che fanno piu di diece mila tragedie, sono piu loquaci, piu d'uno stadio che {{AutoreCitato|Euripide}}. |
: Di quà sono altri garzoni, che fanno piu di diece mila tragedie, sono piu loquaci, piu d'uno stadio che {{AutoreCitato|Euripide|Euripide}}. |
||
;Dionisio |
;Dionisio |
||
: Sono questi racemelli accostatisi à gli altri, e zanciatori, canti de rondini, nocumento de l'arte, i quali tutti sendo vani prestamente se ne pigliano solamente il coro, e in<!--Anche qui questo "etin" andrebbe staccato in "et in"? --> un tratto cascano à |
: Sono questi racemelli accostatisi à gli altri, e zanciatori, canti de rondini, nocumento de l'arte, i quali tutti sendo vani prestamente se ne pigliano solamente il coro, e in<!--Anche qui questo "etin" andrebbe staccato in "et in"? --> un tratto cascano à |