Pagina:Annali overo Croniche di Trento.djvu/229: differenze tra le versioni

Nessun oggetto della modifica
Alebot (discussione | contributi)
Correzione pagina via bot (from toolserver)
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 2: Riga 2:


Quivi furon apposte le vivande, comparendo con lunga ordinanza
Quivi furon apposte le vivande, comparendo con lunga ordinanza
nelle mense bandiggioni di varie sorti d'uccelli domestichi,
nelle mense bandiggioni di varie sorti d’uccelli domestichi,
& selvatci portati di diverse parti, fiere selvatiche, intiere,
& selvatci portati di diverse parti, fiere selvatiche, intiere,
arrostite, in soma si celebrò un lautissimo convito, furon acconciate
arrostite, in soma si celebrò un lautissimo convito, furon acconciate
tante sorte de fercoli, apprestosi quella Cena con tanta copia,
tante sorte de fercoli, apprestosi quella Cena con tanta copia,
ed abbondanza de cibi (che per non affaticare molto nel narrare
ed abbondanza de cibi (che per non affaticare molto nel narrare
pontualmente il tutto) se non fosse stata conosciuta l'integrità,
pontualmente il tutto) se non fosse stata conosciuta l’integrità,
& riguardevole vita di quel Prelato, havrebbe potuto esser
& riguardevole vita di quel Prelato, havrebbe potuto esser
notato di lusso. Ancorche non vi fussero state Lepre grasse, Limage,
notato di lusso. Ancorche non vi fussero state Lepre grasse, Limage,
{{Annotazione a lato|''Convito temperato.''}}
{{Annotazione a lato|''Convito temperato.''}}
& Porco Troiano, ò Cingiale intiero, & pieno d'altre selvaticine,
& Porco Troiano, ò Cingiale intiero, & pieno d’altre selvaticine,
cose tutte convenevoli, & dimandate dall'intemperanza
cose tutte convenevoli, & dimandate dall’intemperanza
della lasciva gola. Fù ad ogni modo chi lo oppose haver egli
della lasciva gola. Fù ad ogni modo chi lo oppose haver egli
usata maggior diligenza, & sollicitudine in procacciar tante delicie,
usata maggior diligenza, & sollicitudine in procacciar tante delicie,
Riga 19: Riga 19:
Acciò li convitati sapessero non esser lui per satiar il sfrenato
Acciò li convitati sapessero non esser lui per satiar il sfrenato
appetitto, non esser chiamati à lussi, ò ad altri voraginose, & impertinenti
appetitto, non esser chiamati à lussi, ò ad altri voraginose, & impertinenti
rilassationi, non era minor l'abbondanza delle virtù,
rilassationi, non era minor l’abbondanza delle virtù,
quali risplendevano, & campeggiavano in quelli Campioni, che
quali risplendevano, & campeggiavano in quelli Campioni, che
la copia delle vivande. Gli delicati cibi, l'abbondanza delle fercole
la copia delle vivande. Gli delicati cibi, l’abbondanza delle fercole
alletavano gli temperati, & modesti convitati, ma la temperanza,
alletavano gli temperati, & modesti convitati, ma la temperanza,
che non può piegare ad alcun estremo, ammoniva à non
che non può piegare ad alcun estremo, ammoniva à non
passare gli termini della modestia, ma solo à prendere quanto il
passare gli termini della modestia, ma solo à prendere quanto il
stomaco ragionevolmente può capire, di modo che il piacere della
stomaco ragionevolmente può capire, di modo che il piacere della
gola, quall'in alcun è insatiabile, stava soggetta alla continenza.
gola, quall’in alcun è insatiabile, stava soggetta alla continenza.
Da per sè faceva constare, questo convito esser stato ordinato
Da per sè faceva constare, questo convito esser stato ordinato
da un sapientissimo Prencipe, non acciò fossero corrotti, &
da un sapientissimo Prencipe, non acciò fossero corrotti, &
Riga 35: Riga 35:
da una opulentissima mensa. Havevano letto, che riscaldandosi
da una opulentissima mensa. Havevano letto, che riscaldandosi
la mente, & il corpo humano dal soverchio vino, era un incitare,
la mente, & il corpo humano dal soverchio vino, era un incitare,
& dar fuoco alla complessione, & natura dell'huomo, perciò
& dar fuoco alla complessione, & natura dell’huomo, perciò
{{Annotazione a lato|''Gli convitati temperati.''}}
{{Annotazione a lato|''Gli convitati temperati.''}}
appligliandosi à quanto insegnò, & lasciò scritto {{AutoreCitato|Platone|Platone}}
appligliandosi à quanto insegnò, & lasciò scritto {{AutoreCitato|Platone|Platone}}
temperatamente si davano al vino. Cercavano sollevar l'animo, & rinforzar
temperatamente si davano al vino. Cercavano sollevar l’animo, & rinforzar
il corpo; tutti uniti, & d'accordo come in reale, & vicina
il corpo; tutti uniti, & d’accordo come in reale, & vicina
zuffa contrastavano, & facevano guerra al vino, prendendone
zuffa contrastavano, & facevano guerra al vino, prendendone
solo quanto bastava ad allegrar, & sollevar l'animo, essendo da
solo quanto bastava ad allegrar, & sollevar l’animo, essendo da
qualche tristezza oppresso, non à soffocar il genio della mente.
qualche tristezza oppresso, non à soffocar il genio della mente.