Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/97: differenze tra le versioni

CandalBot (discussione | contributi)
m Bot: template SAL
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 75%
+
Pagine SAL 100%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 5: Riga 5:




{{ZbPensiero|598/3}} Regium imperium, quod initio conservandae libertatis atque augendae reipublicae fuerat. {{Sc|{{AutoreCitato|Sallustio}}}}, ''Bellum Catilinarium'', c. 6, fine.
{{ZbPensiero|598/3}} Regium imperium, quod initio conservandae libertatis atque augendae reipublicae fuerat. {{Sc|{{AutoreCitato|Gaio Sallustio Crispo|Sallustio}}}}, ''Bellum Catilinarium'', c. 6, fine.




{{ZbPensiero|598/4}} Al populo romano ''nunquam ea copia fuit, (praeclari ingenii scriptorum) quia prudentissimus quisque'' (cioè, ''ceux qui avaient le plus de lumières'', {{AutoreCitato|Adolphe Dureau de la Malle|Dureau-Delamalle}}, ''qual piú saggio vi era'', {{AutoreCitato|Vittorio Alfieri|Alfieri}} ) ''negotiosus maxume erat: ingenium nemo sine corpore exercebat'': (luogo degno di essere riportato qualunque volta io discorrerò di questa materia): ''optimus quisque facere quam dicere'', {{SAL|97|3|Alex brollo}}<section end=1 /><section begin=2 />{{ZbPagina|599}} ''sua ab aliis benefacta laudari, quam ipse aliorum narrare, malebat''. {{Sc|Sallustio}}, ''Bellum Catilinarium'', c. 8, fine.
{{ZbPensiero|598/4}} Al populo romano ''nunquam ea copia fuit, (praeclari ingenii scriptorum) quia prudentissimus quisque'' (cioè, ''ceux qui avaient le plus de lumières'', {{AutoreCitato|Adolphe Dureau de la Malle|Dureau-Delamalle}}, ''qual piú saggio vi era'', {{AutoreCitato|Vittorio Alfieri|Alfieri}} ) ''negotiosus maxume erat: ingenium nemo sine corpore exercebat'': (luogo degno di essere riportato qualunque volta io discorrerò di questa materia): ''optimus quisque facere quam dicere'', <section end=1 /><section begin=2 />{{ZbPagina|599}} ''sua ab aliis benefacta laudari, quam ipse aliorum narrare, malebat''. {{Sc|{{AutoreCitato|Gaio Sallustio Crispo|Sallustio}}}}, ''Bellum Catilinarium'', c. 8, fine.




Riga 17: Riga 17:




{{ZbPensiero|599/3}} Qual cosa è piú lontana dal noto e comune significato del verbo latino ''defendere'' quanto il significato di ''proibire'' nel francese ''défendere'', nello spagnuolo ''defender'' e nel ''difendere'' italiano presso gli antichi? E pure il significato proprio e primitivo del latino {{pt|''de-''|''defendere'', }}{{SAL|97|3|Alex brollo}}<section end=2 />
{{ZbPensiero|599/3}} Qual cosa è piú lontana dal noto e comune significato del verbo latino ''defendere'' quanto il significato di ''proibire'' nel francese ''défendere'', nello spagnuolo ''defender'' e nel ''difendere'' italiano presso gli antichi? E pure il significato proprio e primitivo del latino {{pt|''de-''|''defendere'', }}<section end=2 />