Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/63: differenze tra le versioni

Alebot (discussione | contributi)
Aggiunta RigaIntestazione via bot
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 50%
+
Pagine SAL 75%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<section begin=1 /><!--{{ZbPagina|2885}}-->si scrive sempre ''ad'' per ''a'' avanti consonante, anche seguendo il ''d'', come ''ad dir'' (st. 1. della Canz. v.6. a carte 41).; ''advenire'' ec. Durò questo pessimo uso anche nei principii del cinquecento. Nel citato libro si scrive tabola per tavola, ''egloge'' per ''egloghe'', ec. ec. oltre ''philosopho, admirando, ad pena ''per ''appena'' ec (3 luglio 1823).
<section begin=1 /><!--{{ZbPagina|2885}}-->si scrive tabola per tavola, ''egloge'' per ''egloghe'', ec. ec. oltre ''philosopho, admirando, ad pena ''per ''appena'' ec (3 luglio 1823).




{{ZbPensiero|2885/1}} Alla p. {{ZbLink|2821}}. Altresí farebbe a questo proposito il verbo ''nicto is'' detto (se però mai fu detto, e Vedi il Forcellini) per ''nicto as'', (o ''nictor aris''), il quale è verbo continuativo fatto dall’inusitato ''niveo'', e dimostra sí l’antica esistenza di questo ''niveo'' ch’é anche dimostrata dal suo composto ''conniveo'', sí il participio o supino di quello e di questo, che ora ne manca, il quale anche <section end=1 /><section begin=2 />{{ZbPagina|2886}} sarebbe dimostrato dal nome ''nictus us'', secondo i ragionamenti da me fatti altrove, se però questa è voce vera, e se, e quando significa ''nictatio'', e non ''nisus''. Perocché anche ''nisus'' pare ch’ella possa significare, secondo il Forcellini, e in questo senso ella servirebbe altresí a comprovare l’antico participio ''nictus'' di ''nitor eris'', usato già in vece di ''nixus'' e di ''nisus''; dal quale ''nictus'' di ''nitor'' nasce altresí il continuativo ''nictari'', il quale io credo totalmente diverso da ''nicto'' di ''niveo'', e non tutt’uno, come vuole il Forcellini ec. giacché i due significati non hanno la menoma analogia, e d’altra parte l’origine dell’uno e dell’altro verbo è pianissima, perché se v’é ''conniveo'' dovette esservi ''niveo'', e facendosi da ''conniveo connixi'', deve farsi nel supino, ''connictum'', come da ''dixi, dictum,'' e quindi da ''niveo, nictum,'' e quindi ''nictare'': e quanto a ''nictor'' di ''nitor'' il Forcellini medesimo non la mette in dubbio. Anzi io credo che ''nicto as'' sia di ''niveo'' solamente, e ''nictor aris ''solamente e propriamente di ''nitor'', benché in due luoghi di {{AutoreCitato|Plinio}} trovisi ''nictari'' per ''connivere'' ec. il che potrebb’essere fallo degli scrivani (e infatti in un di quei luoghi v’é chi legga ''nictare''), e fallo eziandio dello stesso {{AutoreCitato|Plinio}} che confondesse l’uno coll’altro verbo, essendo ambedue antichi e poco al suo tempo usati: nel qual proposito vedi quello che dicono il Perticari nel Trattato degli<section end=2 />
{{ZbPensiero|2885/1}} Alla p. {{ZbLink|2821}}. Altresí farebbe a questo proposito il verbo ''nicto is'' detto (se però mai fu detto, e vedi il {{AutoreCitato|Egidio Forcellini|Forcellini}}) per ''nicto as'', (o ''nictor aris''), il quale è verbo continuativo fatto dall’inusitato ''niveo'', e dimostra sí l’antica esistenza di questo ''niveo'' ch’é anche dimostrata dal suo composto ''conniveo'', sí il participio o supino di quello e di questo, che ora ne manca, il quale anche <section end=1 /><section begin=2 />{{ZbPagina|2886}} sarebbe dimostrato dal nome ''nictus us'', secondo i ragionamenti da me fatti altrove, se però questa è voce vera, e se, e quando significa ''nictatio'', e non ''nisus''. Perocché anche ''nisus'' pare ch’ella possa significare, secondo il {{AutoreCitato|Egidio Forcellini|Forcellini}}, e in questo senso ella servirebbe altresí a comprovare l’antico participio ''nictus'' di ''nitor eris'', usato già in vece di ''nixus'' e di ''nisus''; dal quale ''nictus'' di ''nitor'' nasce altresí il continuativo ''nictari'', il quale io credo totalmente diverso da ''nicto'' di ''niveo'', e non tutt’uno, come vuole il Forcellini ec. giacché i due significati non hanno la menoma analogia, e d’altra parte l’origine dell’uno e dell’altro verbo è pianissima, perché se v’é ''conniveo'' dovette esservi ''niveo'', e facendosi da ''conniveo connixi'', deve farsi nel supino, ''connictum'', come da ''dixi, dictum,'' e quindi da ''niveo, nictum,'' e quindi ''nictare'': e quanto a ''nictor'' di ''nitor'' il {{AutoreCitato|Egidio Forcellini|Forcellini}} medesimo non la mette in dubbio. Anzi io credo che ''nicto as'' sia di ''niveo'' solamente, e ''nictor aris ''solamente e propriamente di ''nitor'', benché in due luoghi di {{AutoreCitato|Gaio Plinio Cecilio Secondo|Plinio}} trovisi ''nictari'' per ''connivere'' ec. il che potrebb’essere fallo degli scrivani (e infatti in un di quei luoghi v’é chi legga ''nictare''), e fallo eziandio dello stesso {{AutoreCitato|Gaio Plinio Cecilio Secondo|Plinio}} che confondesse l’uno coll’altro verbo, essendo ambedue antichi e poco al suo tempo usati: nel qual proposito vedi quello che dicono il {{AutoreCitato|Giulio Perticari|Perticari}} nel ''Trattato degli''<section end=2 />