Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/63: differenze tra le versioni
Aggiunta RigaIntestazione via bot |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<section begin=1 /><!--{{ZbPagina|2885}}--> |
<section begin=1 /><!--{{ZbPagina|2885}}-->si scrive tabola per tavola, ''egloge'' per ''egloghe'', ec. ec. oltre ''philosopho, admirando, ad pena ''per ''appena'' ec (3 luglio 1823). |
||
{{ZbPensiero|2885/1}} Alla p. {{ZbLink|2821}}. Altresí farebbe a questo proposito il verbo ''nicto is'' detto (se però mai fu detto, e |
{{ZbPensiero|2885/1}} Alla p. {{ZbLink|2821}}. Altresí farebbe a questo proposito il verbo ''nicto is'' detto (se però mai fu detto, e vedi il {{AutoreCitato|Egidio Forcellini|Forcellini}}) per ''nicto as'', (o ''nictor aris''), il quale è verbo continuativo fatto dall’inusitato ''niveo'', e dimostra sí l’antica esistenza di questo ''niveo'' ch’é anche dimostrata dal suo composto ''conniveo'', sí il participio o supino di quello e di questo, che ora ne manca, il quale anche <section end=1 /><section begin=2 />{{ZbPagina|2886}} sarebbe dimostrato dal nome ''nictus us'', secondo i ragionamenti da me fatti altrove, se però questa è voce vera, e se, e quando significa ''nictatio'', e non ''nisus''. Perocché anche ''nisus'' pare ch’ella possa significare, secondo il {{AutoreCitato|Egidio Forcellini|Forcellini}}, e in questo senso ella servirebbe altresí a comprovare l’antico participio ''nictus'' di ''nitor eris'', usato già in vece di ''nixus'' e di ''nisus''; dal quale ''nictus'' di ''nitor'' nasce altresí il continuativo ''nictari'', il quale io credo totalmente diverso da ''nicto'' di ''niveo'', e non tutt’uno, come vuole il Forcellini ec. giacché i due significati non hanno la menoma analogia, e d’altra parte l’origine dell’uno e dell’altro verbo è pianissima, perché se v’é ''conniveo'' dovette esservi ''niveo'', e facendosi da ''conniveo connixi'', deve farsi nel supino, ''connictum'', come da ''dixi, dictum,'' e quindi da ''niveo, nictum,'' e quindi ''nictare'': e quanto a ''nictor'' di ''nitor'' il {{AutoreCitato|Egidio Forcellini|Forcellini}} medesimo non la mette in dubbio. Anzi io credo che ''nicto as'' sia di ''niveo'' solamente, e ''nictor aris ''solamente e propriamente di ''nitor'', benché in due luoghi di {{AutoreCitato|Gaio Plinio Cecilio Secondo|Plinio}} trovisi ''nictari'' per ''connivere'' ec. il che potrebb’essere fallo degli scrivani (e infatti in un di quei luoghi v’é chi legga ''nictare''), e fallo eziandio dello stesso {{AutoreCitato|Gaio Plinio Cecilio Secondo|Plinio}} che confondesse l’uno coll’altro verbo, essendo ambedue antichi e poco al suo tempo usati: nel qual proposito vedi quello che dicono il {{AutoreCitato|Giulio Perticari|Perticari}} nel ''Trattato degli''<section end=2 /> |