Differenze tra le versioni di "Pagina:Relazione sulla scelta della linea di allacciamento delle ferrovie italiane col Gottardo.djvu/2"

Correzione pagina via bot (from toolserver)
(Correzione pagina via bot (from toolserver))
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 3: Riga 3:
 
" Le Gouvernement Allemand, après avoir etudié avec soin toute la question,
 
" Le Gouvernement Allemand, après avoir etudié avec soin toute la question,
 
" et tout en reconnaissant la légitimité des interêts que certaines lignes peuvent
 
" et tout en reconnaissant la légitimité des interêts que certaines lignes peuvent
" offrir aux populations Suisses et Italiennes, s'est convaincus que l'Allemagne
+
" offrir aux populations Suisses et Italiennes, s’est convaincus que l’Allemagne
" quant à elle n'est interessée que à la ligne principale Immensee-Pino, qui
+
" quant à elle n’est interessée que à la ligne principale Immensee-Pino, qui
 
" assure le raccordement le plus direct et le plus avantageux, tant au point
 
" assure le raccordement le plus direct et le plus avantageux, tant au point
" de vue de la construction que à celui de l'exploitation, entre le reseau Alle-
+
" de vue de la construction que à celui de l’exploitation, entre le reseau Alle-
" mand et le reseau Italien. En conséquence I' Allemagne ne fait aucune op-
+
" mand et le reseau Italien. En conséquence I’ Allemagne ne fait aucune op-
" position à l'établissement des autres lignes, mais sa partécipation à des nou-
+
" position à l’établissement des autres lignes, mais sa partécipation à des nou-
 
" velles subventions, portera exclusivement sur le frais de construction de cette
 
" velles subventions, portera exclusivement sur le frais de construction de cette
 
" ligne principale."
 
" ligne principale."
Riga 15: Riga 15:
   
 
" En reliant le reseau Italien à la ligne Bellinzona-Pino sur la frontière
 
" En reliant le reseau Italien à la ligne Bellinzona-Pino sur la frontière
" Suisse, l'Italie pourvoira a ce que le raccordement, entre le reseau du Go-
+
" Suisse, l’Italie pourvoira a ce que le raccordement, entre le reseau du Go-
 
" thard et les villes de Genes et de Milan, soit etabli de la manière la plus
 
" thard et les villes de Genes et de Milan, soit etabli de la manière la plus
 
" convenable, par un tracé au moins aussi favorable que celui longeant le lac
 
" convenable, par un tracé au moins aussi favorable que celui longeant le lac
 
" Majeur.
 
" Majeur.
 
" La Délégation Italienne declara vouloir choisir un tracé qui déserve égale-
 
" La Délégation Italienne declara vouloir choisir un tracé qui déserve égale-
" ment bien les interêts de Genes et de Milan, tracé dont les pentes a' exé-
+
" ment bien les interêts de Genes et de Milan, tracé dont les pentes a’ exé-
" deront pas le 9 %, et qui à l'Est ne depassera pas Gallarate."
+
" deront pas le 9 %, et qui à l’Est ne depassera pas Gallarate."
   
 
A stretto rigore quindi la vostra Commissione, non avrebbe dovuto occuparsi,
 
A stretto rigore quindi la vostra Commissione, non avrebbe dovuto occuparsi,
Riga 42: Riga 42:
 
dalla Commissione Gallaratese.
 
dalla Commissione Gallaratese.
   
3° Genova-Novara-Gallarate-Varese-S. Andrea-Luino-Pino.-Bellinzona, la quale non è che l'antecedente, modificata nel senso di utilizzare il tronco Gallarate-Varese
+
3° Genova-Novara-Gallarate-Varese-S. Andrea-Luino-Pino.-Bellinzona, la quale non è che l’antecedente, modificata nel senso di utilizzare il tronco Gallarate-Varese
 
di già costruito ed esercitato.
 
di già costruito ed esercitato.
   
362 077

contributi