Pagina:La Sacra Bibbia (Diodati 1885).djvu/199: differenze tra le versioni

Nessun oggetto della modifica
Saettadizeus (discussione | contributi)
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 75%
+
Pagine SAL 100%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<section begin=4 />{{Colonna}}passarono in armi dinanzi a’ figliuoli d’Israele, secondo che Mosè avea loro detto<sup>nota</sup>.
<section begin=4 />{{Colonna}}passarono in armi dinanzi a’ figliuoli d’Israele, secondo che Mosè avea loro detto<ref>{{BibLink|Num|32|17}}-{{BibLink|Num|32|32|32}}.</ref>.


{{vb|4|13}} Essi passarono, nelle campagne di Gerico, davanti al Signore, alla guerra, in numero d’intorno a quarantamila combattenti.
{{vb|4|13}} Essi passarono, nelle campagne di Gerico, davanti al Signore, alla guerra, in numero d’intorno a quarantamila combattenti.
Riga 25: Riga 25:
{{vb|4|24}} Acciocchè tutti i popoli della terra sappiano che la mano del Signore è potente; affinchè voi temiate del continuo il Signore Iddio vostro.
{{vb|4|24}} Acciocchè tutti i popoli della terra sappiano che la mano del Signore è potente; affinchè voi temiate del continuo il Signore Iddio vostro.


{{SAL|199|3|Alex brollo bis}}<section end=4 /><section begin=5 />
{{SAL|199|4|Saettadizeus}}<section end=4 /><section begin=5 />
{{vb|5|1|capolettera}} ORA, come tutti i re degli Amorrei che ''erano'' di qua dal Giordano, verso Ponente, e tutti i re de’ Cananei, ch’''erano'' presso al mare, udirono che il Signore avea seccate le acque del Giordano davanti a’ figliuoli d’Israele, finchè fossero passati; il cuor loro divenne tutto fiacco, e non restò loro più alcun animo, per tema de’ figliuoli d’Israele.
{{vb|5|1|capolettera}} ORA, come tutti i re degli Amorrei che ''erano'' di qua dal Giordano, verso Ponente, e tutti i re de’ Cananei, ch’''erano'' presso al mare, udirono che il Signore avea seccate le acque del Giordano davanti a’ figliuoli d’Israele, finchè fossero passati; il cuor loro divenne tutto fiacco, e non restò loro più alcun animo, per tema de’ figliuoli d’Israele.
{{Centrato|{{smaller|''Giosuè circoncide il popolo e celebra la Pasqua―Cessala Manna―Il Capo dell'esercito del Signore.''}}}}
{{Centrato|{{smaller|''Giosuè circoncide il popolo e celebra la Pasqua―Cessa la Manna―Il Capo dell'esercito del Signore.''}}}}
{{vb|5|2}} In quel tempo il Signore disse a Giosuè: Fatti de’ coltelli taglienti, e torna di nuovo a circoncidere i figliuoli d’Israele.
{{vb|5|2}} In quel tempo il Signore disse a Giosuè: Fatti de’ coltelli taglienti, e torna di nuovo a circoncidere i figliuoli d’Israele.
{{AltraColonna}}
{{AltraColonna}}
Riga 34: Riga 34:
{{vb|5|4}} Or questa ''fu'' la cagione per la quale Giosuè ''li'' circoncise: Tutti i maschi del popolo, ch’era uscito di Egitto, ''cioè'', tutti gli uomini di guerra, erano morti nel deserto per lo cammino, dopo essere usciti di Egitto.
{{vb|5|4}} Or questa ''fu'' la cagione per la quale Giosuè ''li'' circoncise: Tutti i maschi del popolo, ch’era uscito di Egitto, ''cioè'', tutti gli uomini di guerra, erano morti nel deserto per lo cammino, dopo essere usciti di Egitto.


{{vb|5|5}} E, benchè tutto il popolo che uscì ''d’Egitto'' fosse circonciso, non però aveano circonciso tutto il popolo ch’era nato nel deserto per lo cammino, dopo che furono usciti d’Egitto.
{{vb|5|5}} E, benchè tutto il popolo che uscì ''di Egitto'' fosse circonciso, non però aveano circonciso tutto il popolo ch’era nato nel deserto per lo cammino, dopo che furono usciti d’Egitto.


{{vb|5|6}} Perciocchè, dopo che i figliuoli d’Israele furono camminati quarant’anni per lo deserto, finchè fosse consumata la gente degli uomini di guerra ch’erano usciti di Egitto, i quali non aveano ubbidito alla voce del Signore, onde il Signore avea lor giurato, che non farebbe lor vedere il paese, del quale avea giurato a’ lor padri, che ce lo darebbe; paese stillante latte e mele;
{{vb|5|6}} Perciocchè, dopo che i figliuoli d’Israele furono camminati quarant’anni per lo deserto, finchè fosse consumata la gente degli uomini di guerra ch’erano usciti di Egitto, i quali non aveano ubbidito alla voce del Signore, onde il Signore avea lor giurato, che non farebbe lor vedere il paese, del quale avea giurato a’ lor padri, che ce lo darebbe; paese stillante latte e mele;
Riga 42: Riga 42:
{{vb|5|8}} E, dopo che si fu finito di circoncidere tutta la gente, dimorarono fermi nel campo, finchè fossero guariti.
{{vb|5|8}} E, dopo che si fu finito di circoncidere tutta la gente, dimorarono fermi nel campo, finchè fossero guariti.


{{vb|5|9}} E il Signore disse a Giosuè: Oggi io vi ho tolto d’addosso il vituperio di Egitto. Ed egli pose nome a quel luogo, Ghilgal<sup>nota</sup>, ''il quale dura'' fino a questo giorno.
{{vb|5|9}} E il Signore disse a Giosuè: Oggi io vi ho tolto d’addosso il vituperio di Egitto. Ed egli pose nome a quel luogo, Ghilgal<ref>cioè: ''Rotolamento.''</ref>, ''il quale dura'' fino a questo giorno.


{{vb|5|10}} E i figliuoli d’Israele, accampati in Ghilgal, celebrarono la Pasqua nel quartodecimo giorno di quel mese, in su la sera nelle campagne di Gerico.
{{vb|5|10}} E i figliuoli d’Israele, accampati in Ghilgal, celebrarono la Pasqua nel quartodecimo giorno di quel mese, in su la sera nelle campagne di Gerico.
Riga 48: Riga 48:
{{vb|5|11}} E il giorno seguente la Pasqua, in quello stesso giorno, mangiarono del grano del paese, ''in'' pani azzimi, e del ''grano'' arrostito.
{{vb|5|11}} E il giorno seguente la Pasqua, in quello stesso giorno, mangiarono del grano del paese, ''in'' pani azzimi, e del ''grano'' arrostito.


{{vb|5|12}} E il giorno appresso ch’ebber mangiato del grano del paese, la Manna cessò; e i figliuoli d’Israele non ebbero più Manna; anzi quell’anno mangiarono del frutto della terra di Canaan<sup>nota</sup>.
{{vb|5|12}} E il giorno appresso ch’ebber mangiato del grano del paese, la Manna cessò; e i figliuoli d’Israele non ebbero più Manna; anzi quell’anno mangiarono del frutto della terra di Canaan<ref>{{BibLink|Es|16|35}}.</ref>.


{{vb|5|13}} Or avvenne che, mentre Giosuè era presso a Gerico, egli alzò gli occhi, e riguardò, ed ecco, un uomo stava ritto davanti a lui, il quale avea la sua spada tratta in mano. E Giosuè andò a lui, e gli disse: ''Sei'' tu de’ nostri, ovvero dei nostri nemici?
{{vb|5|13}} Or avvenne che, mentre Giosuè era presso a Gerico, egli alzò gli occhi, e riguardò, ed ecco, un uomo stava ritto davanti a lui, il quale avea la sua spada tratta in mano. E Giosuè andò a lui, e gli disse: ''Sei'' tu de’ nostri, ovvero dei nostri nemici?


{{vb|5|14}} Ed egli disse: No; anzi io ''sono'' il Capo dell’esercito del Signore; pur ora son venuto<sup>nota</sup>. E Giosuè cadde sopra la sua faccia in terra, e adorò; e gli disse: Che vuol dire il mio Signore al suo servitore?
{{vb|5|14}} Ed egli disse: No; anzi io ''sono'' il Capo dell’esercito del Signore; pur ora son venuto<ref>{{BibLink|Es|23|23}}.</ref>. E Giosuè cadde sopra la sua faccia in terra, e adorò; e gli disse: Che vuol dire il mio Signore al suo servitore?


{{vb|5|15}} E il Capo dell’esercito del Signore {{FineColonna}}{{SAL|199|3|Alex brollo bis}}<section end=5 />
{{vb|5|15}} E il Capo dell’esercito del Signore {{FineColonna}}{{SAL|199|4|Saettadizeus}}<section end=5 />
<ref>{{BibLink|Num|32|17}}-{{BibLink|Num|32|32|32}}.</ref>
<ref>Rotolamento.</ref>
<ref>{{BibLink|Es|16|35}}.</ref>
<ref>{{BibLink|Es|23|23}}.</ref>