Pagina:La Sacra Bibbia (Diodati 1885).djvu/189: differenze tra le versioni
m Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|''Grandi sventure''|'''DEUTERONOMIO, 28.'''|''predette.''}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
raccoglierai poco; perciocchè le locuste la consumeranno. |
<section begin=28 />{{Colonna}}e raccoglierai poco; perciocchè le locuste la consumeranno. |
||
<section begin=28 />{{Colonna}} |
|||
{{vb|28|39}} Tu pianterai vigne, e ''le'' lavorerai, e non ''ne'' berrai il vino, anzi non pure ne coglierai il frutto; perciocchè i vermini lo mangeranno. |
{{vb|28|39}} Tu pianterai vigne, e ''le'' lavorerai, e non ''ne'' berrai il vino, anzi non pure ne coglierai il frutto; perciocchè i vermini lo mangeranno. |
||
Riga 23: | Riga 21: | ||
{{vb|28|48}} E servirai a’ tuoi nemici, che il Signore avrà mandati contro a te, con fame, e con sete, e con nudità, e con mancamento d’ogni cosa; ed essi metteranno un giogo di ferro sopra il tuo collo, finchè t’abbiano distrutto. |
{{vb|28|48}} E servirai a’ tuoi nemici, che il Signore avrà mandati contro a te, con fame, e con sete, e con nudità, e con mancamento d’ogni cosa; ed essi metteranno un giogo di ferro sopra il tuo collo, finchè t’abbiano distrutto. |
||
{{vb|28|49}} Il Signore farà muovere una gente contro a te di lontano, dall’estremità della terra, a guisa che vola l’aquila; una gente, della quale tu non intenderai il linguaggio; |
{{vb|28|49}} Il Signore farà muovere una gente contro a te di lontano, dall’estremità della terra<ref>{{BibLink|Ger|5|15}}; {{BibLink|Ger|6|22|6. 22}}, {{BibLink|Ger|6|23|23}}. {{BibLink|Luc|19|43}}.</ref>, a guisa che vola l’aquila; una gente, della quale tu non intenderai il linguaggio; |
||
{{vb|28|50}} |
{{vb|28|50}} Una gente sfacciata, la qual non avrà riguardo alla persona del vecchio, e non avrà mercè del fanciullo; |
||
{{vb|28|51}} |
{{vb|28|51}} E mangerà il frutto del tuo bestiame, e il frutto della tua terra, finchè tu sii distrutto; e non ti lascerà di resto nè frumento, nè mosto, nè olio, nè figli delle tue vacche, nè gregge delle tue pecore; finchè t’abbia fatto perire. |
||
{{vb|28|52}} E ti assedierà in tutte le tue città, finchè le tue alte e forti mura, nelle quali tu ti sarai fidato in tutto il tuo paese, caggiano a terra; anzi ti assedierà dentro a tutte le tue porte, in tutto il tuo paese che il Signore Iddio tuo ti avrà dato. |
{{vb|28|52}} E ti assedierà in tutte le tue città, finchè le tue alte e forti mura, nelle quali tu ti sarai fidato in tutto il tuo paese, caggiano a terra; anzi ti assedierà dentro a tutte le tue porte, in tutto il tuo paese che il Signore Iddio tuo ti avrà dato. |
||
{{vb|28|53}} E tu mangerai il frutto del tuo seno, la carne de’ tuoi figliuoli, e delle tue figliuole, che il Signore Iddio tuo ti avrà date, nell’assedio, e nella distretta, della quale i tuoi nemici ti stringeranno. |
{{vb|28|53}} E tu mangerai il frutto del tuo seno, la carne de’ tuoi figliuoli, e delle tue figliuole<ref>{{BibLink|2 Re|6|28}}, {{BibLink|2 Re|6|29|29}}.</ref>, che il Signore Iddio tuo ti avrà date, nell’assedio, e nella {{Pt|distret-|}}{{AltraColonna}}{{Pt|ta,|distretta,}} della quale i tuoi nemici ti stringeranno. |
||
{{vb|28|54}} L’occhio del più morbido e delicato uomo fra voi sarà maligno inverso il suo fratello, e inverso la moglie del suo seno, e inverso il rimanente de’ suoi figliuoli ch’egli avrà riserbati; |
{{vb|28|54}} L’occhio del più morbido e delicato uomo fra voi sarà maligno inverso il suo fratello, e inverso la moglie del suo seno, e inverso il rimanente de’ suoi figliuoli ch’egli avrà riserbati; |
||
⚫ | |||
{{AltraColonna}} |
|||
⚫ | |||
{{vb|28|56}} L’occhio della più morbida e delicata ''donna'' fra voi, la quale non si sarebbe pure attentata di posar la pianta del piede in terra, per delicatezza e morbidezza, sarà maligno inverso il marito del suo seno, e inverso il suo figliuolo, e inverso la sua figliuola; |
{{vb|28|56}} L’occhio della più morbida e delicata ''donna'' fra voi, la quale non si sarebbe pure attentata di posar la pianta del piede in terra, per delicatezza e morbidezza, sarà maligno inverso il marito del suo seno, e inverso il suo figliuolo, e inverso la sua figliuola; |
||
{{vb|28|57}} |
{{vb|28|57}} E ''ciò'', per la secondina che le uscirà d’infra le gambe, e per li suoi figliuoli che partorirà; perciocchè ella li mangerà di nascosto per mancamento d’ogni cosa, nell’assedio e nella distretta, della quale il tuo nemico ti stringerà dentro alle tue porte. |
||
{{vb|28|58}} Se tu non osservi di mettere in opera tutte le parole di questa Legge, che sono scritte in questo Libro, per temer questo Nome glorioso e tremendo, il Signore Iddio tuo, |
{{vb|28|58}} Se tu non osservi di mettere in opera tutte le parole di questa Legge, che sono scritte in questo Libro, per temer questo Nome glorioso e tremendo, il Signore Iddio tuo, |
||
{{vb|28|59}} |
{{vb|28|59}} Il Signore percoterà te e la tua progenie di battiture strane, grandi e durabili; e di malattie malvage e durabili. |
||
{{vb|28|60}} E farà ritornar sopra te tutti i languori di Egitto, de’ quali tu hai avuta paura; ed essi si attaccheranno a te. |
{{vb|28|60}} E farà ritornar sopra te tutti i languori di Egitto, de’ quali tu hai avuta paura; ed essi si attaccheranno a te. |
||
Riga 56: | Riga 53: | ||
{{vb|28|64}} E il Signore ti dispergerà fra tutti i popoli, da uno estremo della terra all’altro estremo; e quivi servirai ad altri dii, i quali nè tu, nè i tuoi padri, non avete conosciuti; al legno ed alla pietra. |
{{vb|28|64}} E il Signore ti dispergerà fra tutti i popoli, da uno estremo della terra all’altro estremo; e quivi servirai ad altri dii, i quali nè tu, nè i tuoi padri, non avete conosciuti; al legno ed alla pietra. |
||
{{vb|28|65}} Ancora fra quelle genti non avrai alcuna requie, e la pianta del tuo piè non avrà alcun riposo; e il Signore vi darà quivi un cuor tremante, e consumamento d’occhi, e doglia d’animo |
{{vb|28|65}} Ancora fra quelle genti non avrai alcuna requie, e la pianta del tuo piè non avrà alcun riposo; e il Signore vi darà quivi un cuor tremante, e consumamento d’occhi, e doglia d’animo; |
||
{{nop}} |
|||
{{FineColonna}}<section end=28 /> |
{{FineColonna}}<section end=28 /> |
||
<!-- note -->{{BibLink|Ger|5|15}}; 0. 22, 23. |
|||
Lu(\\ 19. 43. |
|||
181 |
|||
i- 2 Re C. 2S, 29.<!-- fine note --> |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |
<references/>{{PieDiPagina||181|}} |