Pagina:La Sacra Bibbia (Diodati 1885).djvu/181: differenze tra le versioni
m Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|''Falsi testimoni.''|'''DEUTERONOMIO, 20.'''|''Leggi della guerra.''}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki /> |
|||
<section begin=19 />{{Colonna}} |
<section begin=19 />{{Colonna}} |
||
{{vb|19|13}} L’occhio tuo non lo risparmi; e togli via d’Israele la colpa del sangue innocente; ed e’ ti sarà bene. |
{{vb|19|13}} L’occhio tuo non lo risparmi; e togli via d’Israele la colpa del sangue innocente; ed e’ ti sarà bene. |
||
{{Centrato|{{smaller|''Castigo di coloro che rimuovono i termini e dei falsi testimoni.''}}}} |
|||
⚫ | |||
{{vb|19|15}} Non presentisi un testimonio ''solo'' contro ad alcuno, per ''testimoniar di'' alcuna iniquità o peccato ch’egli abbia commesso; sia il fatto verificato per lo dire di due o di tre testimoni<ref>{{BibLink|Num|35|30}}. {{BibLink|Giov|8|17}}.</ref>. |
|||
⚫ | |||
{{vb|19| |
{{vb|19|16}} Quando un testimonio si leverà contro ad alcuno, per testimoniar contr’a lui d’apostasia; |
||
⚫ | |||
{{vb|19|16}} Quando un testimonio si leverà contro ad alcuno, per testimoniar contr’a lui d’apostasia, |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{vb|19|20}} Acciocchè gli altri, udendo ''questo'', temano; e che da indi innanzi non si faccia più una tal mala cosa in mezzo di te. |
{{vb|19|20}} Acciocchè gli altri, udendo ''questo'', temano; e che da indi innanzi non si faccia più una tal mala cosa in mezzo di te. |
||
{{vb|19|21}} L’occhio tuo non lo risparmi; vita per vita, occhio per occhio, dente per dente, mano per mano, piè per piè. |
{{vb|19|21}} L’occhio tuo non lo risparmi; vita per vita, occhio per occhio, dente per dente, mano per mano, piè per piè<ref>{{BibLink|Es|21|23}}-{{BibLink|Es|21|25|25}}. {{BibLink|Mat|5|38}}, ecc.</ref>. |
||
<section end=19 /><section begin=20 />{{vb|20|1|capolettera}} QUANDO tu uscirai in guerra contro a’ tuoi nemici, e vedrai cavalli e carri, ''e'' gente in maggior numero di te, non temer però di loro; conciossiachè il Signore Iddio tuo, che t’ha tratto fuor del paese di Egitto, ''sia'' teco. |
{{SAL|181|3|Alex brollo}}<section end=19 /><section begin=20 /> |
||
{{Centrato|{{smaller|''Le leggi della guerra.''}}}} |
|||
{{vb|20|1|capolettera}} QUANDO tu uscirai in guerra contro a’ tuoi nemici, e vedrai cavalli e carri, ''e'' gente in maggior numero di te, non temer però di loro; conciossiachè il Signore Iddio tuo, che t’ha tratto fuor del paese di Egitto, ''sia'' teco<ref>{{BibLink|Sal|29|7}}.</ref>. |
|||
{{vb|20|2}} E quando vi appresserete per dar la battaglia, facciasi il Sacerdote innanzi, e parli al popolo, |
{{vb|20|2}} E quando vi appresserete per dar la battaglia, facciasi il Sacerdote innanzi, e parli al popolo, |
||
{{vb|20|3}} |
{{vb|20|3}} E dicagli: Ascolta, Israele: Voi ''siete'' oggi vicini a venire a battaglia co’ vostri nemici; il cuor vostro non s’invilisca; non temiate, e non vi smarrite, nè vi spaventate per tema di loro; |
||
{{vb|20|4}} |
{{vb|20|4}} Perciocchè il Signore Iddio vostro ''è'' quel che cammina con voi, per combatter per voi contro a’ vostri nemici, per salvarvi. |
||
{{vb|20|5}} Parlino eziandio gli Ufficiali al popolo, dicendo: Chi ''è'' colui che abbia edificata una casa nuova, e non l’abbia ancora dedicata? vada, e ritorni a casa sua, che talora egli non muoia nella battaglia, e un altro dedichi la sua casa. |
{{vb|20|5}} Parlino eziandio gli Ufficiali al popolo, dicendo: Chi ''è'' colui che abbia edificata una casa nuova, e non l’abbia ancora dedicata? vada, e ritorni a casa sua, che talora egli non muoia nella battaglia, e un altro dedichi la sua casa. |
||
⚫ | |||
{{vb|20|6}} E chi ''è'' colui che abbia piantata una vigna, e non l’abbia ancora cominciata a godere in uso comune? vada, e ritorni a casa sua, che talora egli non muoia nella battaglia, e un altro cominci a goderla. |
{{vb|20|6}} E chi ''è'' colui che abbia piantata una vigna, e non l’abbia ancora cominciata a godere in uso comune? vada, e ritorni a casa sua, che talora egli non muoia nella battaglia, e un altro cominci a goderla. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{vb|20|8}} Gli Ufficiali parlino ancora al popolo, e dicano: Chi ''è'' timido, e di poco cuore? vada e ritorni a casa sua, acciocchè i suoi fratelli non s’inviliscano di cuore come esso. |
{{vb|20|8}} Gli Ufficiali parlino ancora al popolo, e dicano: Chi ''è'' timido, e di poco cuore? vada e ritorni a casa sua, acciocchè i suoi fratelli non s’inviliscano di cuore come esso<ref>{{BibLink|Giud|7|3}}.</ref>. |
||
{{vb|20|9}} E, dopo che gli Ufficiali avranno finito di parlare al popolo, ordinino i Capi delle schiere in capo del popolo. |
{{vb|20|9}} E, dopo che gli Ufficiali avranno finito di parlare al popolo, ordinino i Capi delle schiere in capo del popolo. |
||
Riga 46: | Riga 44: | ||
{{vb|20|12}} Ma, s’ella non fa pace teco, anzi guerreggia contro a te, assediala; |
{{vb|20|12}} Ma, s’ella non fa pace teco, anzi guerreggia contro a te, assediala; |
||
{{vb|20|13}} |
{{vb|20|13}} E il Signore Iddio tuo te la darà nelle mani; allora metti a fil di spada tutti i maschi. |
||
{{vb|20|14}} Predati sol le femmine, e i piccoli fanciulli, e il bestiame, e tutto quello che sarà nella città, tutte le spoglie di essa; e mangia della preda de’ tuoi nemici che il Signore Iddio tuo ti avrà data. |
{{vb|20|14}} Predati sol le femmine, e i piccoli fanciulli, e il bestiame, e tutto quello che sarà nella città, tutte le spoglie di essa; e mangia della preda de’ tuoi nemici che il Signore Iddio tuo ti avrà data. |
||
Riga 54: | Riga 52: | ||
{{vb|20|16}} Ma delle città di questi popoli, le quali il Signore Iddio tuo ti dà per eredità, non iscampar la vita ad alcun’anima vivente; |
{{vb|20|16}} Ma delle città di questi popoli, le quali il Signore Iddio tuo ti dà per eredità, non iscampar la vita ad alcun’anima vivente; |
||
{{vb|20|17}} |
{{vb|20|17}} Anzi del tutto distruggi que’ ''popoli'' al modo dell’interdetto<ref>{{BibLink|Deut|7|1}}, {{BibLink|Deut|7|2|2}}.</ref>; gli Hittei, e gli Amorrei, e i Cananei, e i Ferizzei, e gli Hivvei, e i Gebusei; come il Signore Iddio tuo ti ha comandato; |
||
{{vb|20|18}} |
{{vb|20|18}} Acciocchè non v’insegnino a far secondo tutte le loro abbominazioni che hanno usate inverso i loro iddii; e che voi non pecchiate contro al Signore Iddio vostro. |
||
{{vb|20|19}} Quando tu terrai l’assedio a una città lungo tempo, combattendola per pigliarla, non guastar gli alberi di essa, avventando la scure contro a essi; perciocchè d’essi potrai mangiare, e però non tagliarli; perciocchè è forse l’albero della campagna un uomo, per entrar dentro alla fortezza, ''fuggendo'' d’innanzi a te? |
{{vb|20|19}} Quando tu terrai l’assedio a una città lungo tempo, combattendola per pigliarla, non guastar gli alberi di essa, avventando la scure contro a essi; perciocchè d’essi potrai mangiare, e però non tagliarli; perciocchè è forse l’albero della campagna un uomo, per entrar dentro alla fortezza, ''fuggendo'' d’innanzi a te? |
||
{{vb|20|20}} Sol potrai guastare, e tagliar gli alberi che tu conoscerai non essere alberi da mangiare; e ne potrai fabbricar ciò |
{{vb|20|20}} Sol potrai guastare, e tagliar gli alberi che tu conoscerai non essere alberi da mangiare; e ne potrai fabbricar ciò |
||
{{FineColonna}}<section end=20 /> |
{{FineColonna}}{{SAL|181|3|Alex brollo}}<section end=20 /> |
||
<!-- note -->{{BibLink|Deut|27|17}}. {{BibLink|Num|35|30}}. {{BibLink|Giov|8|17}}. |
|||
« S:{{BibLink|U|20|7}}. / Dcut. 24. .5. {{BibLink|Oiud|7|3}}. |
|||
{{BibLink|Dan|6|24}}. |
|||
{{BibLink|Dout|7|1}}, 2. |
|||
173 |
|||
<i Es. 21. aj- 25. {{BibLink|Mat|5|38}}, ecc.<!-- fine note --> |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |
<references/>{{PieDiPagina||173|}} |