Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/369: differenze tra le versioni

Alebot (discussione | contributi)
Aggiunta RigaIntestazione via bot
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 50%
+
Pagine SAL 75%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<section begin=1 /><!--{{ZbPagina|1034}}-->settentrionale o no, si fosse stabilita veramente in Italia come lingua volgare e parlata, restando ancora la latina come scritta ec.; oggi noi parleremmo e scriveremmo quella o quelle tali lingue, e non una lingua derivata dalla latina.
<section begin=1 /><!--{{ZbPagina|1034}}-->{{Pt|tentrionale|settentrionale}} o no, si fosse stabilita veramente in Italia come lingua volgare e parlata, restando ancora la latina come scritta ec., oggi noi parleremmo e scriveremmo quella o quelle tali lingue, e non una lingua derivata dalla latina.


Ma accadendo il contrario è manifesto che la lingua volgare d’Italia, fu senza interruzione latina; e se fu tale senza interruzione fino a noi, dunque fu senza interruzione quel latino volgare piú o meno alterato, che si parlava anticamente, e non già lo <section end=1 /><section begin=2 />{{ZbPagina|1035}} scritto; dunque noi oggi parliamo una lingua derivata da esso volgare, e il cui fondo capitale appartiene, anzi è lo stesso che quello dell’antico volgare latino.
Ma, accadendo il contrario, è manifesto che la lingua volgare d’Italia fu, senza interruzione latina, e, se fu tale senza interruzione fino a noi, dunque fu senza interruzione quel latino volgare piú o meno alterato, che si parlava anticamente, e non già lo <span class="SAL">369,3,Alex brollo</span><section end=1 /><section begin=2 />{{ZbPagina|1035}} scritto; dunque noi oggi parliamo una lingua derivata da esso volgare, e il cui fondo capitale appartiene, anzi è lo stesso che quello dell’antico volgare latino.


Discorro allo stesso modo dello Spagnuolo e del francese. Se queste lingue sono volgari, e derivano dal latino, dunque dal latino parlato, e non dallo scritto; dunque dal latino volgare; dunque la lingua latina si stabilí nella Spagna e nella Francia come lingua parlata, e non solamente come lingua civile, governativa, letteraria (e cosí è infatti, e nella lingua francese restano pochissime parole Celtiche, nella spagnuola nessun vestigio dell’antica lingua di Spagna: Andrès, 2. 252).; dunque il volgare latino piú o meno alterato da mescolanza straniera, si mantenne senza interruzione in Ispagna e in Francia (siccome in Valacchia) dalla sua prima introduzione, sino al nascimento della lingua spagnuola e francese, e per mezzo di queste sino al dí d’oggi. Dell’antica origine della presente lingua spagnuola, e come i piú vecchi monumenti che ne restano, siano, come quelli della lingua provenzale, francese ec. conformissimi al latino, Vedi un esempio recato in quella lingua dall’Andrès 2.286.fine.
Discorro allo stesso modo dello spagnuolo e del francese. Se queste lingue sono volgari, e derivano dal latino, dunque dal latino parlato e non dallo scritto; dunque dal latino volgare; dunque la lingua latina si stabilí nella Spagna e nella Francia come lingua parlata, e non solamente come lingua civile, governativa, letteraria (e cosí è infatti, e nella lingua francese restano pochissime parole celtiche, nella spagnuola nessun vestigio dell’antica lingua di Spagna; {{Sc|Andrés}}, II, 252); dunque il volgare latino, piú o meno alterato da mescolanza straniera, si mantenne senza interruzione in Ispagna e in Francia (siccome in Valacchia) dalla sua prima introduzione sino al nascimento della lingua spagnuola e francese e per mezzo di queste sino al dí d’oggi. Dell’antica origine della presente lingua spagnuola, e come i piú vecchi monumenti che ne restano siano, come quelli della lingua provenzale, francese ec. conformissimi al latino, vedi un esempio recato in quella lingua dall’Andrés, II, 286, fine.


Conchiudo. Se la lingua italiana, ch’é volgare, è derivata dal latino, ella dunque non può essere <section end=2 /><section begin=3 />{{ZbPagina|1036}} derivata dal latino scritto sí diverso dal parlato, ma dirittamente viene dall’antico volgare latino, ed è<section end=3 />
Conchiudo. Se la lingua italiana, ch’è volgare, è derivata dal latino, ella dunque non può essere <span class="SAL">369,3,Alex brollo</span><section end=2 /><section begin=3 />{{ZbPagina|1036}} derivata dal latino scritto sí diverso dal parlato, ma dirittamente viene dall’antico volgare latino ed è,<span class="SAL">369,3,Alex brollo</span><section end=3 />