Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
xxxvi |
אשר יחוסן אל הבורא יובל כבורו והדרתו בלב ההמון,
וירח ה׳ את ריה הניהוח וקביל ה׳ ברעוא את קורבניה, וירד ה׳
ד׳ שנוי הלשון לכבוד מעלה, לתקן לשון אחרים דרך כבוד, למה גנבתלראות את העיר ואזיל ה׳ לאתפרעא.
את אהי ית רחלתי, ויקוב בן האשה הישראלית את השם ויקלל
וארגיז, השופט כל הארץ לא יעשה משפט ריין כל ארעא ברם
ה, שנוי הלשון בעבור כבור האומה ואבותיה, תגנוב רחל את התרפיםיעביד דינא.
ונסיבת, ויענו בני יעקב את שכם ואת חמור אביו במרמה בחוכמה,
ו׳ שנוי הלשון לכבוד התורה לבאר הסתום שלא יהיו דבריה תמוהיםכי ברה העם ארי אויל עמא.
לשומעיהם, כי פי המדבר אליכם בלישנכון, על אשר עשו את
העגל דאשתעבדו לעגלא, מים קרושים מי כיור, את הברכה
ז׳ שנוי הלשון לכבוד התורה לבאר כל לשון משל וכל דרך שלית מברכיא.
מליצה, אשר אם יוכל איש למנות כמה דלא אפשר לגבר למימני,
כי אם אשר יצא ממעיך אלהין בר רתוליד, ויפתח את רחמה
ויהב לה עדני, כי במקלי ארי יהירא, לראש ולא לזנב לתיקף ולא
ח׳ שנוי הלשון לכבוד התורה לתקן הלשון דרך כבוד הוא היה גבורלחלש.
ציר גיבר תקיף, וירד העיט על הפנרים על פלניא, מים לרחצה
ט׳ שנוי הלשון בעבור תורה שבע״פ ופירושי החכמים, וספרתם לכםמים לקידוש, אשת חיקך אתת קיימך
ממחרת השבת מבחר יומא טבא.
Siffatte nozioni sullo spirito del nostro celeberrimo Parafraste ci serviranno nel corso di sacra Esegesi a riconoscere gli abbagli di vari commentatori, i quali o hanno voluto male a proposito censurare Onkelos, o egualmente male a proposito vollero far violenza al genuino senso del sacro Testo, onde accomodarlo alla caldea parafrasi.
Secondo fondamento della sacra Ermeneutica sono le regole della lingua, ossia della grammatica. Ma qui, studiosi