Pagina:Pitrè - Canti popolari siciliani I, 1891.djvu/315


GELOSIA, CORRUCCI, RICONCILIAZIONE 289

*

276. Donna chi siti davanti ssa porta,
Vui mi pariti ’na pupa di carta;
Si nun m’amati cchiù, pocu mi 'mporta,
A lu scrivanu nun cci manca carta1.
Mi l'haju pricuratu ’na picciotta,
Ca si vaju ’n galera m’arriscatta.
Vaja, figghiuzza, pìgghiati sta botta;
Sta canzuna pi tia ’pposta2 fu fatta3. (Palermo).

*

277. Nun t’avantari cchiù, donna baggiana:
Tutti li sàcciu li to’ manateddi4;
A la tò scala cu’ scinni e cu’ acchiana,
Cu’ vôta strati e cu’ vôta vaneddi.
Nni vippi acqua di ssa tò funtana,
Ora nni cercu d’àutri funtaneddi5;
A lu cunigghiu nun cci manca tana6,
Mancu nni manca a mia picciotti beddi.
(Palermo).

*

  1. Proverbio volgare.
  2. ’Pposta = apposta, a bella posta.
  3. Un canto di Alimena, con qualche variante:
           Vitti la bedda, davanzi la porta,
         A mia mi parsi ’na foglia di carta.
         Idda mi dissi: «Cumporta, cumporta,
         E s’ ’un pôi cumpurtari, mori e scatta!»
         Iu cci haju dittu: «Pocu mi nni ’mporta,
         Cà a la mè pinna nun cci manca carta».
  4. Manateddi, qui praticucce, negozietti, secreti amori.
  5. Si badi a questa ed alle seguenti allusioni tanto bene velate.
  6. È un proverbio.