Pagina:Pitrè - Canti popolari siciliani I, 1891.djvu/232

206 CANTI POPOLARI

Io, mischineddu, disiu ’na carusa, 1
Quantu la tegnu a lu mè latu misa. (Bompietro).

*

66. O Ddiu, chi fussi mortu ’ntra ’na magna 2
E vurdicatu 3 ’ntra un pedi d’amuri!
Lu tabbuteddu 4 fussi di castagna,
Li petra priziusa lu fussuni; 5
Li munaceddi fussiru di Spagna,
Li parrineddi di Muntimajuri.
Calami l'ancili e pigghianu st'arma;
Lu corpu resta, e si godi l’amuri. (Alimena).

*

67. Vuogliu di lu tò sangu cincu stizzi,
Di la cammisa vuogliu li sfilazzi;
Vuogliu un capiddu di ssi biunni trizzi,
Pri fari ’na catina a cientu lazzi.
M' ha' fattu magaria ’ntra magli e lizzi 6,
M’ ha' fattu lu patruni di li pazzi 7.

  1. Carusa, ragazza.
  2. Magna, è qui usato in senso di Lamagna, Alemagna? No, credo. Probabilmente vuol significare: luogo grande, magnifico, splendido o qualcosa di simile.
  3. Vurdicatu invece di vurvicatu, come dicesi in Palermo, seppellito. Pedi d’amuri, albero d’amore.
  4. Tabbuteddu, dim. di tabbutu, cassa mortuaria.
  5. Fussuni, accr. di fossa.
  6. Magli e lizzi, plur. di magghia maglia, e di lizzu, liccio.
  7. Intendi che la donna, per forza di operazioni maliardiche, ha fatto diventare il cantatore, lo amante, il più gran matto. Più innanzi, nel c. 56, vedi la voce patruna nel significato di capo