Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1914, XIX.djvu/440

424 ATTO PRIMO

Pellegrin. Se la xe contenta, ghe vorave parlar.

Todero. Coss’è, sior? Piove?

Pellegrin. Per cossa?

Todero. Chi v’ha insegnà la creanza de vegnir a parlar con vostro pare col cappello in testa?

Pellegrin. La compatissa. (sì cava il cappello)

Todero. Cossa gh’aveu da dirme? Qualche strambezzoa de vostra muggier?

Pellegrin. Sior no, ghe vorave parlar de mia fia.

Todero. Cossa ghe casca a quella sempiab?

Pellegrin. Perchè mo ghe diselo sempia?

Todero. Perchè la xe una sempia; e perchè son paron de dir quel che voggio: gh’ala gnente in contrario, patron?

Pellegrin. Mi no digo gnente.

Todero. Cossa volevi dirme de vostra fia?

Pellegrin. Ghe saria una bona occasion de logarlac.

Todero. La xe logada.

Pellegrin. La xe logada?

Todero. Sior sì; fe conto che la sia maridada.

Pellegrin. Senza che mi sappia gnente?

Todero. In sta casa comando mi.

Pellegrin. E mia muggier lo sala?

Todero. La lo saverà, quando vorrò mi.

Pellegrin. Caro sior pare, no vorria che nassesse qualche desordene.

Todero. Che desordeni voleu che nassa?

Pellegrin. Mia muggier ha promesso la putta a un certo sior Meneghetto Ramponzoli.

Todero. Vostra muggier l’ha promessa? E gh’ave stomegod da soffrirlo? E gh’avè tanta poca prudenza da dirlo? Da quando in qua le donne ale da torse sta libertà de comandar, de disponer, de prometter le fie? A vu le ve la pol far, che sè un pezzo de giazzo vestio da omo. Ma mi no la tegniròe.

  1. Sproposito.
  2. Sciocca.
  3. Collocarla.
  4. Cuore.
  5. Non lo soffrirò.