Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1913, XVII.djvu/307


295
Tonina. Se fussimo in sto caso, faria quel che fe vu,

Ma se riuscisse un colpo, meggio saria per nu.
Sentì, ve lo confido con tutta segretezza,
Xe vegnù el conte Lasca a farme una finezza;
El m’ha ditto che un Turco vol formar compagnia.
Che el vol far senza fallo un’opera in Turchia;
Che el gh’ha un mondo de bezzi, e el Conte m’ha zurà1,
Che a mi el me lo confida, e che nissun nol sa.
Pasqualino. Finor, per quel ch’io sento, siamo a saperlo in due.
Suol dispensarmi il Conte talor le grazie sue.
Presso la casa vostra poc’anzi l’ho incontrato,
E a me pure in segreto la cosa ha confidato.
Tonina. El sa che semo amici, el sa che mi gh’ho dito,
Che Pasqualin vorave in sto negozio unito!
Trovandove per strada, el ve l’ha dito lu;
Ma no ghe xe pericolo, che el sappia altri che nu.
Pasqualino. (Ride.)
Tonina. Ma cosa xe sto rider?
Pasqualino.   Cara Tonina, io rido.
Perchè del conte Lasca pochissimo mi fido.
Tonina. Eh via, cossa diseu? Vardè che belle bote2.
Volè3 ch’el ne volesse piantar de le carote?
Percossa, con che sugo?
Pasqualino.   Dei Turchi è differente
Il gusto della musica.
Tonina.   Vedeu? no savè gnente.
V’alo dito el paese dove che s’ha d’andar?
Pasqualino. Alle Smirne m’ha detto.
Tonina.   Sì ben, cossa ve par?
Mo savè che alle Smirne ghe xe una quantità
De zente forestiera, che all’opera anderà?
Eh caro vu, stè zitto.
Pasqualino.   Dunque sarà così.

  1. Giurato.
  2. Qui probabilmente significa scherzi, molleggi: v. Boerio.
  3. Nell’ed. Antonelli leggesi credeu.