Pagina:Folengo, Teofilo – Opere italiane, Vol. II, 1912 – BEIC 1821752.djvu/63

80
Fra questi giorni a Zacaria, secondo
l’angelica impromessa, il figlio nacque;
ove ’l popol concorre assai giocondo,
eh’ un tanto duon celeste a ciascun piacque.
Poi, giunto il tempo che ’l fanciullo immondo
si circoncida, il padre non piú tacque,
ma con lingua parlò spedita e sciolta,
la qual fin su quel punto gli fu tolta.
81
Dico, poi ch’a la moglie, giá concorde,
che ’l figlio avesse nome Giovan scrisse,
la bocca muta con l’orecchie sorde
aprendo, al sommo Padre benedisse,
cantò con voce a le sonore corde
l’alta canzon, che da quell’ora visse
e vivrá sempre scritta lá su d’oro,
qua giú d’inchiostro in questo ed in quel coro.
82
Era quella stagion fiammata ed arsa
che ’l sol verso Leon va tardo e pegro:
taccion i venti, ed ha di polver sparsa
la vesta il viandante asciutto e negro;
stride la cicaletta e l’ombra scarsa
copre ’l pastor a pena, afflitto ed egro,
il qual co’ bòi si lagna di quel mese
ch’arse gli fonti e le moli’ erbe accese:
83
quando de le sacr’onde l’inventore
Giovanni nacque a porger larghe vene,
ch’empiano arsicci petti di liquore
e faccian ravivar le morte arene,
acciò che ’l succedente Salvatore
ritrovi d’erbe e fiori Palme piene,
ove d’alto spargendo sue parole
esso sia lor la pioggia, esso sia ’l sole.