Pagina:Della condizione giuridica della donna.djvu/71


DELLE DONNE 65

chiarito e assicurato da una lunga sequela di opere intellettuali di altissimo merito in ogni branca degli studii e del sapere. Non mancarono però anche fra gli scrittori francesi del gran secolo, altri, le cui dottrine intorno alla missione sociale delle donne furono ben diverse da quelle dianzi accennate. Basti rammentare fra gli altri il Fénélon1, il quale lungi dal restringere la coltura delle donne dentro la cerchia tracciata da Molière, propone che si dia anche a loro una accurata ed estesa coltura letteraria, sia nella lingua patria, sia nelle lingue classiche: ne di ciò si accontenta, ma propone altresì che esse ricevano una sufficiente istruzione in fatto di diritto e di giurisprudenza, in modo, com'egli dice, che esse pure sappiano almeno distinguere una donazione da un testamento, e che cosa sia un contratto, che cosa una divisione fra coeredi. E veramente bisogna ritenere che questi pensamenti del Fénélon meglio interpretassero le tendenze dei tempi, e l’opinione delle classi culte della Francia perchè noi vediamo che d'allora in poi la idea dell'inferiorità intellettuale delle donne vi andò continuamente perdendo terreno.

Nel secolo XVIII nessun grande scrittore francese si è più fatto lecito gli antichi motteggi e sarcasmi contro le donne2. E se in La Fontaine e in Rousseau3, si trovano incidentalmente proposizioni poco lusinghiere per quel sesso, non hanno però mancato l'uno e l'altro di notare altresì la suprema importanza sociale della buona educazione delle donne. Osserva

  1. Nell'opera L'education des filles.
  2. Nel 1766 pubblicavasi in Francia colla falsa data di Cracovia un opuscolo intitolato: Paradoxe sur les femmes, où l'on prouve qu'elles ne sontpas de l'espèce humaine; a cui rispondeva nel 1767 Madame Doyen, in un libro intitolato: Triomphe des femmes, où l'on prouve que la femme est de l'espèce humaine. Nel 1737 Madame Gallin aveva già pubblicato a Parigi una Apologie des dames, appuyée par l'histoire.
  3. Nell'Emile (lib. V) leggiamo questa volgare preposizione: «la femme est faite spécialement pour plaire à l'homme».
Gabba — 5