Pagina:Caro, Annibale – Opere italiane, Vol. I, 1912 – BEIC 1781382.djvu/38

openion vostra fosse accompagnata con qualche altra ragione oltre l’allegate; ché non la dite? Fino a qui s’è veduto che non basta dire che siano latine; perché le latine si ricevono: non basta dire che egli non abbia quel giudizio né quello accorgimento che vi si ricerca; perché non s’ha da credere a voi. Che direte adunque? Tornarete a replicare, senza altra ragione, che «il Petrarca non l’userebbe». Ed io, a rincontro delle vostre fantasie, v’allegherò il sogno fatto in questo proposito dal nostro ser Fedocco, al quale (quando non vaglia a parlar ragionevolmente) s’ha da prestar cosi fede, come alle vostre chimere. Questo sogno so che vi sará scritto distesamente da lui. Ma, perché potrebbe essere che non toccasse spezialmente questo punto che appertiene all’uso delle voci da voi riprese, vi dirò quel ch’io n’ho sentito di sua bocca propria; cioè che fra quelli omaccioni, che egli vi dirá d’aver veduti nel suo sogno, riconobbe il Petrarca e ’l Boccaccio, a quei lor cappucci. E che nel proceder del trionfo che sentirete, essendogli tócco di portar la coda all’uno e all’altro, ragionò per tutta la strada con essi. Nel qual ragionamento, cadendo sopra di voi e sopra la profession che voi fate di farli giudicare e parlare a vostro modo, ambedue si risero forte de’ fatti vostri; e l’uno gli allegò nei suoi libri la maggior parte delle voci interdette nella vostra censura, come saranno allegate ancora a voi; l’altro gli disse che, se piu avesse scritto, ancor egli l’avrebbe usate e, se oggi scrivesse, che l’userebbe. Oltre di questo, l’avertirono che voi non avete a far cosa alcuna con essi, e che da loro non vi fu fatta mai procura, né dato compimento che voi prometteste cosi largamente, come fate, della volontá e del giudizio loro. Ora, se voi non volete starvene ai sogni, né io alle fantasticherie, e massimamente alle vostre. Ma la buca, dove per aventura disegnaste di salvarvi, potrebbe essere questa, di dire che intendete «non userebbe» per «non ha usato». Il che non so quanto da Cantalizio vi sará fatto buono in grammatica. Ma passi, e veggiamo se conchiude in loica. Dal non l’aver usate ne séguita che assolutamente non siano da mettere in uso? Che non le potesse usare un’altra volta, quando avesse scritto piú