Pagina:Antonino Traina - Nuovo vocabolario siciliano-italiano.pdf/600

MAZ — 582 — ’MB


Mazzulina di mari. V. corallina. || V. scagghiola. || Phalaris paradoxu: logliarella. || Alopecurus pratensis: coda di volpe. L.

Mazzunata. s. f. Colpo di mazzone. || Lo stesso che mazzuni al § 2º.

Mazzunazzu. pegg. di mazzuni.

Mazzuneddu. dim. di mazzuni. || Mazzo di ciondoli o altro con cui si parano le cose delle feste: festello.

Mazzunettu. dim. di mazzuni.

Mazzuni. accr. di mazzu: mazzone. || Tutte le interiora del giovenco: entragni. || Mazzo di fiori artificiali dato al prelato che officia in altra Chiesa: rametto. || fari mazzuni, nel giuoco delle carte vale cercar di far frode. || Spezie di pesce: gobbio (Rocca) detto anche mazzuni saracinu.

’Mbabbaniri. V. abbabbiri.

’Mbaciliri. v. a. Si dice dello intelletto quando si ottenebra e non discerne: abbacinarsi. (Quasi vacillare).

’Mbadagghiari. V. imbadagghiari.

’Mbaddari. V. imballari.

’Mbadduccari. V. allucchiri e simili. || rifl. V. agghiummararisi.

’Mbadducchiri. V. allucchiri.

’Mbaddunari. V. invaddunari.

’Mbagasciri. v. intr. Diventar bagascia.

’Mbaittari. v. a. Dicesi de’ panni, trar fuori loro il pelo: arricciare, accotonare.

’Mbalatari. V. abbalatari.

’Mballari. V. imballari.

’Mbalucchiri. V. allucchiri.

’Mbaravalli. (Pasq.). Nella frase irisinni ’mbaravalli, andar in malora: andar a maravalle.

’Mbardari. V. ’mmardari.

’Mbargari. v. a. Porre ostacoli, impedire: attraversare.

’Mbargu. s. m. Ostacolo. (Sp. embargo).

’Mbarraccusu. add. (Mal.). Rozzo, ruvido, ignorante.

’Mbarrari. V. ’mmarrari.

’Mbarunari. V. abbarunari.

’Mbarvari. v. intr. ass. (Mal.) Metter la barba.

’Mbarvateddu. V. varvuteddu.

’Mbarvatu. V. varvutu.

’Mbarvulari. V. abbarbicari.

’Mbasciaria. V. ’mmasciaria e seguenti.

’Mbastardiri. V. imbastardiri.

’Mbastiri. V. ’mmastiri.

’Mbastu. s. m. Urtata: urto.

’Mbàtula. V. ammatula.

’Mbausari. v. a. Legare. || intr. pass. Del bestiame che resta rinchiuso fra scoscese e balze senza poterne uscire. (da vàusu).

’Mbazari. (An. M.). Stringere, afferrar in pugno: impugnare.

’Mbersa (a la. V. riversa (a la.

’Mbestialiri. V. imbestialiri.

’Mbiancari, 'Mbianchiari. V. abbianchiari.

’Mbianchiri. V. imbianchiri.

’Mbiciari. V. lusingari. (Scob.).

’Mbiddari. V. ’ncuddari.

’Mbiliri. V. machinari.

’Mbilliri. V. abbilliri.

’Mbirrittari. V. imbirrittari.

’Mbirtulari. V. imbisazzari. || ’mbirtularisi d’unu: innamorarsene.

’Mbisazzari. V. invisazzari.

’Mbiscari. V. ’mmiscari. || Per colpire: imberciare.

’Mbiscuttari, V. mmiscuttari.

’Mbisitari. v. a. Dar il lutto: abbrunare. || rifl. Vestirsi a bruno: abbrunarsi P. pass. ’mbisitatu: abbrunato.

’Mbistèriu. V. misteriu.

’Mbistialiri. V. imbestialiri.

’Mbistinu. V. ’mmistinu.

’Mbistiri. V. ’mmèstiri. || Operar alla rinfusa: abborracciare.

’Mbittari. v. intr. Far di nuovo: reiterare.

’Mbizzari. V. insignari.

’Mbizzigghiari. V. ’mminzigghiari e simili.

’Mbluccari. V. bluccari.

’Mbracari. V. imbracari.

’Mbrazzari. V. abbrazzari. (Vicino al Fr. embrasser: abbracciare).

’Mbrazzulata. s. f. Sorta di pane: bracciatello.

’Mbriacamentu. s. m. L’imbriacarsi: imbriacamento, ubbriacamento.

’Mbriacari. v. a. Far divenire briaco: imbriacare, ubbriacare. || ’mbriacari ad unu, aggirarlo con parole e con lusinghe per modo da fargli fare il piacere proprio: imbriacare (Fanf. Voci ecc. d. parlar Tosc.). || rifl. Divenir ubbriaco: imbriacarsi. || ’mbriacarisi di bonu vinu, determinarsi per un oggetto però utile. P. pass. ’mbriacatu: imbriacato, ubbriacato.

’Mbriacarìa. V. ’mbriachizza.

’Mbriacatòria, 'Mbriacatura. s. f. Ubbriachezza: briaca, imbriacaggine.

’Mbriacazzu. pegg. di ’mbriacu: ubbriacaccio.

’Mbriacheddu. V. ’mbriaculiddu.

’Mbriachitutini. V. sotto.

’Mbriachizza. s. f. Stato di chi è ubbriaco: imbriachezza, ubbriachezza.

’Mbriacu. add. e s. Alterato dal vino: ubbriaco. || menzu ’mbriacu, un po’ cotto: cotticcio. || ’mbriacu comu un porcu, o comu ’na signa: cotto come una monna, briaco fradicio. || Prov. ’mbriachi e picciriddi Diu ’ajuta, gli ubriachi e i ragazzi pare siano sempre fortunati mentre non si fiaccan il collo a ogni piè sospinto.

’Mbriàcula. s. f. T. bot. Arboscello ramoso; foglie ovate-bislunghe, seghettate, lisce, coriacee, picciolate; fiori bianchi, in grappoli corti, pendenti; le bacche rosse, tonde, scabre, simili ad una fragola: corbèzzolo. Il frutto: corbèzzola. Arbutus unedo L.

’Mbriaculiddu. dim. di ’mbriacu: ubbriachello.

’Mbriacunazzu. acc. Ubbriaconaccio.

’Mbriacuneddu. dim. di ’mbriacuni.

’Mbriacuni. accr. Ubbriacone, briacone. || Che si ubbriaca per abito: briacone. || lu ’mbriacuni sempri è spicciulatu, perchè tutto spende in vino. || lu ’mbriacuni è chiacchiaruni, il vino fa ciarlare.

’Mbrigghiari. V. imbrigghiari.

’Mbrignari. V. ’mmrignari.

’Mbròcculi. V. ’mminzigghi.

’Mbrògghiu. V. imbrogghiu.

’Mbrucari. v. a. Infinocchiare. || Far una cosa malamente: acciarpare.

’Mbruccateddu. V. bruccateddu.

’Mbruccatu. V. bruccatu.

’Mbruccatura. s. f. Nel giuoco delle carte, è il prender tosto la carta dell’avversario.